Letter 3707

Tchaikovsky Research
Date 22 October/3 November 1888
Addressed to Emiliya Pavlovskaya
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Moscow (Russia): Bakhrushin State Central Theatre Museum (Pavlovskaya collection)
Publication Чайковский на Московской сцене (1940), p. 417
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 576–577

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Luis Sundkvist
22 окт[ября]

Дорогая Эмилия Карловна!

Собирался сегодня Вас навестить, но дела меня задержали. Завтра Вы поёте, и, следовательно, тоже нельзя навестить Вас; но не позволите ли Вы мне у Вас обедать в понедельник? Пожалуйста, напишите 2 слова ответа!

Целую Ваши ручки. Сергею Евграфовичу и Леле Карловне кланяюсь.

Надеюсь Вас завтра послушать, но не уверен, можно ли будет.

Ваш, П. Чайковский

22 October

I was going to visit you today, but I was held up by business matters. You are singing tomorrow [1], which means that I can't visit you then either, but would you allow me to dine at your place on Monday? Please do write me a word or two by way of reply!

I kiss your hands. Give my regards to Sergey Yevgrafovich [2] and Lelia Karlovna [3].

I am hoping to hear you tomorrow, but I'm not sure whether it will be possible.

Yours, P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Emiliya Pavlovskaya had moved to Moscow for the 1888/89 season, as she had secured a new engagement at the Bolshoi Theatre. On 23 October/4 November 1888 she sang Violetta in Verdi's La Traviata — note based on information provided by Vasily Kiselev in Чайковский на московской сцене (1940), p. 417.
  2. Emiliya Pavlovskaya's husband, Sergey Yevgrafovich Pavlovsky (1846–1915), was also a singer (a baritone) and a member of the Saint Petersburg Mariinsky Theatre's troupe.
  3. Pavlovskaya's younger sister, Yelena Berman, who was training to become a singer.