Letter 3729

Date 24 November/6 December 1888
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Prague
Language Russian [1]
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2654)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 592
Notes Telegram

Text and Translation

Russian text
English translation
By Brett Langston
Konetchno soglasen, Sapelnikoff toge.

Of course I agree, Sapelnikov too [2].

Notes and References

  1. The Cyrillic script was rendered into a romanised form by the telegraph office. The Russian text would be: «Конечно согласен, Сапельников тоже.».
  2. Evidently Tchaikovsky was replying to a letter or telegram from Pyotr Jurgenson (which has not survived), asking if he wanted to conduct two concerts in Moscow in December 1888, and whether the pianist Vasily Sapelnikov could participate.