Letter 3889

Date 27 June/9 July 1889
Addressed to Anna Merkling
Where written Frolovskoye
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 235
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-А (1976), p. 141
Notes Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (signature omitted)

Text and Translation

Based on a handwritten copy in the Klin House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
English translation
By Brett Langston
с[ело] фроловское
27 июня 1889 г[ода]

Голубушка Аня! Сейчас едут в город, и я спешу воспользоваться случаем, чтобы выразить тебе восторг, испытанный час тому назад, при получении твоего великолепного подарка. Красота изумительная! Серьёзно, я ужасно обрадован и страшно тебе благодарен! Как-то там, в Старой Руссе, устроились? Как жаль, что это так далеко и что ты не можешь навестить меня в Фроловском!

Про себя рассказывать решительно нечего. Работаю, работаю, работаю, ем, гуляю, опять работаю, сплю, встаю и т. д. Модест здесь уже гостит целую неделю. Послезавтра у меня будут гости из Петербурга (Сапельников, нет) и из Москвы.

Будь здорова, голубушка! Целую ручки! Любовь Петровне поклон и детям поцелуи. А Пётр Иванович ведь не с Вами?

Спасибо, спасибо!


Frolovskoye village
27 June 1889

Golubushka Anya! I'm just going into town, and hastening to take advantage of the chance to express to you the delight I experienced an hour ago when I received your magnificent present [1]. It's incredibly beautiful! Seriously, I'm terribly pleased and awfully grateful to you! Are you settled over there in Staraya Russa? What a pity it's so far away and you can't come to see me in Frolovskoye!

There's absolutely nothing to report about my self. I work, work, work, eat, walk, and work some more, sleep, rise, etc. Modest is staying here for a whole week. The day after tomorrow I'll have guests from Petersburg (not Sapelnikov) and from Moscow.

Keep well, golubushka! I kiss your hands! I bow to Lyubov Petrovna and kiss the children. But Pyotr Ivanovich isn't with you, is he?

Thank you, thank you!


Notes and References

  1. Anna Merkling had sent Tchaikovsky an embroidered tablecloth.