Letter 3905a

Date 17/29 July 1889
Addressed to Léonce Détroyat
Where written Frolovskoye
Language French
Autograph Location unknown [1]
Publication Tchaikovsky Research Bulletin No. 2 (April 2011), p. 38 (with English translation, p. 38-39)
Чайковский. Новые материалы к творческой биографии (2013), p. 376-377 (with Russian translation, p. 377-378)

Text and Translation

French text
(original)
English translation
By Luis Sundkvist
17/29 Juillet [18]89
Kline, près [de] Moscou

Cher Monsieur et ami!

Je viens de recevoir le 1er acte de Sadia. Je le trouve fort beau et Vous en remercie de tout mon cœur. La forme en est vraiment remarquable: c'est mouvementé, c'est intéressant, c'est poetique — et pas de longueur, rien de trop. Et puis les vers sont magistralement fait. Enfin je suis on ne peut plus content. Je Vous dirai plus tard, cher Monsieur, quand j'aurai deja fait la musique sur la plus grande partie de l'acte, s'il y a quelque chose à ajouter dans la scène IVme. Je ne puis encore me prononcer definitivement sur cette question maintenant.

Vous me demandez quand je pourrai ètre prêt. Je ne saurai Vous le dire au juste. J'ai maintenant un grand travail à terminer et je ne pourrai me mettre à l'œuvre qu'en automne. Ensuite tout depend de la situation d'esprit dans la quelle je me trouverai et d'une quantité de choses que je [ne] puis prèvoir. J'espère pourtant ètre prêt dans un an, c'est à dire vers la fin de l'été prochain. Il faut surtout bien faire et ne pas trop songer au terme de sa tâche. Je ne suis pas paresseux et Vous pouvez ètre certain que je ne perdrai pas un seul moment! Mais, en supposant qu'il n'y aura pas d'obstacles imprèvus qui empèchent mon travail, je crois sans trop présumer de mes forces, que ma partition pourra ètre livrée vers la fin de l'été de 1890.

Veuillez transmettre mes salutations chaleureuses à M[onsieu]r Gallet et recevez encore une fois l'expression de ma vive reconnaissance.

Au revoir, cher Monsieur Detroyat!

P. Tschaïkowsky

17/29 July 1889
Klin, near Moscow

Dear Monsieur and friend!

I have just received the 1st act of Sadia. I think it is very beautiful and thank you with all my heart. Its form is truly remarkable: it is animated, it is interesting, it is poetic – and there is no prolixity, nothing that is superfluous. And then the verses have been written in a masterly fashion. In short, I could not be happier with it. I shall tell you later, dear Monsieur, once I have written the music for the greater part of the act, if there is anything that needs to be added to the 4th scene. At this point I cannot yet give a definitive opinion on this matter.

You ask me when I might be ready. I would not be able to tell you that exactly. I currently have a large task to finish [2], so I won't be able to set to work until the autumn. After that everything depends on the frame of mind in which I happen to find myself, as well as on a lot of things which I cannot foretell. Still, I hope to have finished within a year, that is to say, towards the end of next summer. What matters above all is to do it well and not to think too much about the end of one's task. I am not lazy, and you can rest assured that I shall not waste a single moment! However, assuming that no unforeseen obstacles arise which might hinder my work, I believe, without boasting too much of my capabilities, that I shall be able to deliver the score towards the end of the summer of 1890.

Could you please convey my cordial greetings to Monsieur Gallet and accept once again this assurance of my vivid gratitude.

Goodbye, dear Monsieur Détroyat!

P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. The autograph was auctioned in 1992 in Paris in 1992 — see Vente à Paris – Drouot-Richelieu. Mercredi 8 avril 1992, salle no. 7 (Paris, 1992), lot no. 133 (incorrectly dated 17/25 July 1889). A photocopy of the original letter was kindly provided to us by Thierry Bodin, the manuscript expert consulted when the letter was auctioned.
  2. The ballet The Sleeping Beauty.