Letter 4067

Tchaikovsky Research
Date 9/21 March 1890
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Florence
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1933)
Publication П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 449
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 97–98
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 450 (English translation; abridged)

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
21/9 марта [18]90

Я не совсем с тобой согласен, что нужно из 2-х первых картин сделать 2 действия. Во 1-х, длиннота для первого действия ничего не значит, лишь бы антракт перед 2-й картиной был бы короток. Нехорошо, когда длинны следующие действия. У меня в клавираусцуге опера будет разделена на 3 действия. А там вы можете делить, как хотите, и ничего не значит, что в клавираусцуге будет стоять три действия, а в афише — четыре. Ведь не вечно же будет Мариинский театр; построят новый, с приспособлениями, и тогда поверь, что будет гораздо лучше сделать (как это делается в Вене и Париже) чистую перемену даже при сложности обстановки между двумя первыми картинами. Я уж так написал, что первая картина кончается, а 2-я начинается не как действия, а как картины. Тут есть разница! Хорошо ли публику побаловать в начале, а потом заставлять её сидеть в следующих действиях между картинами. Нет, поверь, оставим так, а впрочем, я не буду спорить, если оперу, написанную в 3-х действиях, будут давать в 4-х, если иначе окажется нельзя. Ведь даётся же «Дон-Жуан», написанный в 2-х действиях, у нас в 4-х.

Первое действие, т. е. первые 2 картины, я высылаю послезавтра к Юргенсону для печатания, дабы не терять времени. Таким способом не позже как в мае все артисты получат свои полные печатные партии и Фигнер, уезжая, уже будет иметь свою.

Я бы на твоём месте отдал Горевой «Симфонию» для Москвы, чтобы отомстить Федотовой и Ермоловой. Обе были относительно тебя и меня свиньями. Только потребуй, чтобы её не дали раньше Петербурга. Впрочем, как хочешь. Или же расскажи всю эту историю Всеволожскому и посоветуйся с ним.

Ничего больше не пишу, ибо очень устал. Погода отвратительная, вот уже неделя идёт дождь и холод страшный.

Обнимаю!

Твой, П. Чайковский

Назар говеет. Хромать почти совсем перестал.

21/9 March 1890

I don't altogether agree with you that it's necessary to divide the first 2 scenes into 2 acts. Firstly, the length of the first act is irrelevant, provided the entr'acte before the 2nd scene is short. It's no good thing when the later acts are too long. In my piano reduction the opera will be divided into 3 acts. You could divide it how you wish, and it doesn't matter that the piano reduction will contain three acts, while the posters say four. After all, the Mariinsky Theatre won't be as it is for ever; they'll rebuild it, with improvements, and you can be sure that it will be much better to make a clean change (as they do in Vienna and Paris), even with the complexity of the circumstances between the first two scenes. I have already written it so that the first scene ends, and the 2nd begins not as an act, but as a scene. There is a difference! Is it better to pamper the public at the start, and then force them to sit between scenes in the following acts? No, have faith, we'll leave it as it is, but anyway I won't argue if an opera written in 3 acts is given in 4, unless it turns out otherwise. After all, "Don Juan" was written in 2 acts, but we do it in 4.

I'm sending the first act, i.e. the first 2 scenes, to Jurgenson for printing the day after tomorrow, so as not to waste time. In this manner, all the artists will have their complete printed parts no later than May, and Figner will already have his own by the time he leaves.

If I were in your place, I would give "The Symphony" to Gorev in Moscow, to take revenge on Fedotova and Yermolova. Both of them have been swines towards you and me. Just insist that it isn't put on before Petersburg. Anyway, do as you wish. Or tell this whole story to Vsevolozhsky and confer with him.

I'm not writing any more because I'm very tired. The weather is foul; it's been raining for a week now and the cold is terrible.

Hugs!

Yours, P. Tchaikovsky

Nazar sends his respects. He's almost stopped limping altogether.