Letter 4069

Tchaikovsky Research
Date 14/26 March 1890
Addressed to Wladyslaw Pachulski
Where written Florence
Language Russian
Autograph Location Washington (District of Columbia, USA): The Library of Congress, Music Division
Publication Советская музыка (1959), No. 12, p. 74–75
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 100–102

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Флоренция
14/26 марта [18]90

Многоуважаемый Владислав Альбертович!

Я несколько дней сряду был очень болен, да и до сих пор ещё не вполне поправился, — этим и объясняется, что так долго не отзывался на присылку двух вещей Ваших. Болезнь у меня была какая-то странная, небывалая и состояла в постоянной лихорадке, в так называемом сосании под ложечкой, слабости, а главное — ужасном упадке духа. Доктора я не призывал, зная, как ужасны итальянские доктора. Притом в моих нездоровьях огромную роль играют нервы, и только хорошо меня знающий доктор может правильно рассудить, насколько больны они и насколько организм. Теперь я начинаю поправляться.

6-ой романс из сочинённой Вами серии я не считаю лучшим. Начинается он хорошо, но кончается мелодическим оборотом, который я очень не люблю, ибо он стал общим местом русского романсного стиля*.

4069 ex1.jpg

Нельзя ли это изменить, Владислав Альбертович? — я бы очень Вам советовал. Придумайте что-нибудь вроде следующего:

4069 ex2.jpg

В аккомпанементе мне не совсем нравится, что Вы иногда без всякого повода, как будто из лени (простите), прекращаете ритмическое движение и пишете простые аккорды; напр[имер], последние 2 такта на 1-ой стр[анице]. Зачем эта перемена в сопровождении, когда мелодия не кончена, ритм её тот же, что и в предыдущих тактах? По-моему, тут непременно должны быть триоли! Другое дело — на следующей cтp[анице], начиная со 2-го такта! Там простые аккорды очень идут к молитвенному смыслу слов. Засим не мог удержаться, чтобы по старой привычке не придраться к октавам в крайних голосах. Пожалуйста, исправьте это! Подобные октавы хороши только, когда они с намерением и в целом ряде аккордов допущены; здесь же (З-я стр[аница], 2-ой такт) они меня ужасно коробят.

Скрипичная вещица весьма миленькая. Имеется в печати целый ряд таких bagatelles или пока только эта одна? Если есть другие, то и их, пожалуйста, пришлите!

Засим прошу не сердиться на мою придирчивость и верить, что я всегда очень рад оказать Вам в Ваших композиторских попытках всяческое участие дружеским советом и дружеской придирчивостью. Ужасно радуюсь хорошему состоянию здоровья Надежды Филаретовны, которой, равно как и Юлии Карловне, передайте нижайший поклон мой.

Ваш, П. Чайковский

Погода здесь все время отвратительная!


* Так кончается знаменитый «Красный сарафан».

Florence
14/26 March 1890

Much respected Vladislav Albertovich!

I have been very ill for several days in a row, and indeed I am still not fully recovered; this explains why it has taken me so long to respond to the two things you sent. My illness was a most peculiar, unprecedented one, and consisted of a continuous fever, the so-called sucking in the pit of the stomach, weakness, and above all, a terrible decline in my spirits. I did not call for a doctor, knowing how awful Italian doctors are. Moreover, my nerves play an enormous role in my health, and only a doctor who knows me well can correctly judge the extent to which they are involved and how much is physical illness. I am now starting to improve.

I do not consider the 6th romances from your series of compositions to be the best. It starts well, but ends with a melodic turn which I really do not like, because it has become commonplace in the Russian romantic style*.

4069 ex1.jpg

Is it not possible to change this, Vladislav Albertovich? I should strongly advise you to do this. Think of something similar to the following:

4069 ex2.jpg

I do not altogether like the fact that in the accompaniment you sometimes, without any reason, as if from laziness (excuse me), you stop the rhythmic movement and write simple chords; for example, in the last 2 bars on the 1st page. Why this change in accompaniment, when the melody is unfinished, and its rhythm is just the same as in the preceding bars? In my opinion, there should certainly be triplets here! Another thing — on the next page, starting from the 2nd bar! Simple chords go very well there with the pious meaning of the words. Whereupon I could not resist, out of old habits, finding fault with the octaves in the outer voices. Please, correct these! Such octaves are only a good thing when they are introduced deliberately and in a whole range of chords: here (the 3rd page, 2nd bar), I find them awfully jarring.

Your thing for violin is very sweet. Are there a whole series of such bagatelles in print, or is this the only one so far? If there are others, then please, send them too!

Whereupon I beg you not to be angry at my finding fault, and be assured that I am always very happy to provide you with every possible participation in your compositional efforts with friendly advice and friendly fault-finding. I am awfully gladdened by Nadezhda Filaretovna's good state of health, to whom, as well as to Yuliya Karlovna, please give my deepest bow.

Yours, P. Tchaikovsky

The weather here has been foul the whole time!


* This is how the famous "Red Sarafan" ends.