Letter 4197

Tchaikovsky Research
Date 6/18 August–7/19 August 1890
Addressed to Nikolay Figner
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication Новости и Биржевая газета (25 October 1894)
Н. Н. Фигнер. Воспоминания. Письма. Материалы (1968), p. 180 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 241–242

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Москва
6 августа 1890 г[ода]

Дорогой Николай Николаевич!

Б[енкендорф] — престранный человек! Обещал мне по приезде к Вам телеграфировать о Вашем здоровье, написать подробное письмо — и ничего этого не сделал. Собираясь в дальний путь, я не могу удержаться, чтобы не сказать Вам, что моя поездка к Вам оставила во мне самое милое, чудное воспоминание, и что я в совершенном восторге от того чуткого понимания, того художественного такта, ума и талантливости которые Вы уже теперь, при первом поверхностном знакомстве с партией Германа, столь явственно обнаружили. Это будет превосходнейшее, великолепнейшее исполнение!!!

Я побывал в Петербурге и сдал в нотную контору транспозицию brindisi. В последние дни я был занят исправлением многочисленных ошибок в первом издании «Пиковой дамы». Второе издание, вполне исправленное, выедет к тому времени, когда Вы вернётесь из-за границы. Места, где в Вашей партии были декламационные промахи, мною также исправлены. Вообще, второе издание будет безупречно. Я еду теперь на Кавказ, но по пути побываю у некоторых родных. Вы также, вероятно, уже скоро двинетесь в путь. Передайте нежнейшие мои приветствия Медее Ивановне, будущей чудесной Лизе!

Два часа тому назад я послал Вам депешу с запросом о здоровье Вашем. По получении ответа допишу письмо.


9 час[ов] вечера

Заехал домой узнать, нет ли депеши от Вас. Пока нет. Продолжаю свою болтовню. На 22 стр[анице] я сделал такую перемену.


7 августа

Депеши от Вас так и не получил, но, может быть, ещё получу, ибо до отъезда мне остаётся более 3-х часов. Я уезжаю в Тифлис, но по дороге остановлюсь у некоторых родных. Если напишете мне, то потрудитесь до конца месяца адресовать так: Полтавской губ[ернии], Константиноградского уезда, почтовая станция Ново-Николаевка, П. И. Ч.

Если нужно или желательно Вам будет сказать мне что-нибудь позднее, то попрошу адресовать в г[ороде] Тифлис, Консульска, дом Тебенькова.

Прощайте, дорогой Николай Николаевич!

Желаю Вам всяческого благополучия. Передайте от меня нежнейшие приветствия жене Вашей.

Обнимаю.

Ваш П. Чайковский

Moscow
6 August 1890

Benkendorf is a peculiar fellow! He promised to telgraph me about your health upon arrival, and to write a detailed letter — but he's done neither of these things. As I prepare for a long journey, I feel that I have to tell you that my trip to see you has left me with the most dear and wonderful memories, and that I am utterly delighted with the keen understanding and artistic sensitivity of your mind and talent, which was clearly evident from your first superficial acquaintance with the part of Herman. This will be an outstanding, magnificent performance!!!

I have been staying in Petersburg and given the brindisi transposition to the music office. In recent days I have been busy correcting numerous errors in the first edition of "The Queen of Spades". The second edition, thoroughly corrected, will be out by the time you return from abroad. I have also corrected the blunders in the recitative passages in your part. The second edition will be generally flawless. I am leaving today for the Caucuses, but will be visiting some relatives along the way. You will probably also be on your way soon. Give my most fond greetings to Medea Ivanovna, who will be a wonderful Liza!

Two hours ago I sent you a dispatch asking about your health. Upon receiving a reply I shall write some more.


9pm

I came home to learn if there were any dispatches from you. Not yet, so I'll prattle on. I made a change on page 22.


7 August

So I haven't received a dispatch from you, but perhaps it may yet arrive, because I still have more than 3 hours to go. I am leaving for Tiflis, but on the way I will be staying with some relatives. If you write to me next month then kindly address it to: Poltava province, Konstantinograd district, Novo-Nikolayevka post station, P. I. T.

If you need or would like to tell me something later, then I ask you to address it to Tiflis, Consulate, Tebenkov House.

Farewell, dear Nikolay Nikolayevich!

I wish you every good fortune. Give my fondest greetings to your wife.

I embrace you.

P. Tchaikovsky