Letter 4223
Date | 28 September/10 October 1890 |
---|---|
Addressed to | Anna Merkling |
Where written | Tiflis |
Language | Russian |
Autograph Location | unknown |
Publication | Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 403 (abridged) П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 242 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 266 |
Notes | Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (signature omitted) |
Text and Translation
Based on a handwritten copy in the Klin House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Тифлис 28 сентября 1890 г[ода] Голубушка Аня!
Как всегда, виноват перед тобой! Давно уже получил твоё письмо и вот уже чуть ли не 2 недели собираюсь ответить. Представь себе, что здесь я ещё менее, чем где-либо, нахожу время для писем. Причина та, что утром занимаюсь, а от 12 часов до глубокой ночи веду чрезвычайно рассеянную и крутильную жизнь. Погода стоит чудная, люди здесь премилые, Толя, Паня и Таня процветают, всяких весёлостей здесь очень много, и, представь, несмотря на все это, я в тайне души предаюсь довольно черной меланхолии. Это я сообщаю тебе по секрету. У меня есть задатки ипохондрии, и я боюсь, что когда-нибудь они разовьются во что-нибудь скверное. Чего мне печалиться? Настоящее хорошо; в будущем предстоит постановка оперы, которой я горжусь, вообще все обстоит благополучно, — а я чем-то недоволен, тоскую, предаюсь тайной, но подчас мучительной мерлехлюндии. Почему это? Ей-Богу, не понимаю. Впрочем, вероятнее всего, что это мой скверный желудок и что я здесь слишком много ем и пью. Все это между нами, а то ведь мои братья сейчас начнут беспокоиться обо мне. Боже мой, как ты мало получила из пресловутой комиссии П[етра] И[ванови]ча! И какой ты молодец, что умеешь изворачиваться!!! Серой мовы или канауса, конечно, привезу с величайшим удовольствием. Сколько нужно аршин? Аня, дорогая, не плати злом за зло, напиши мне ещё, да поподробнее. Я ужасно люблю твои письма. Прошёл ли гнев Петра Ивановича? Что милая Люба и детки? Рад буду всех вас увидеть через месяц. Целую! |
Tiflis 28 September 1890 Golubshka Anya!
As always, I am guilty before you! I received your letter ages ago, and have been meaning to reply for almost 2 weeks now. Just imagine that here I find even less time for letters than anywhere else. The reason is that I work in the morning, and from 12 o'clock until the depths of the night I lead a highly disparate and hectic life. The weather is wonderful, the people here are very nice, Tolya, Panya and Tanya are thriving, there are all manner of fun things to do here, and just imagine, despite all of this, I am secretly indulging in rather gloomy melancholy. I am telling you this in confidence. I have the signs of hypochondria, and I worry that one day they will develop into something nasty. Why should I be sad? The present is foo; in the future there is an opera to be staged, of which I am proud, generally everything is going well — but I am still discontented, sad, indulging in secret, but sometimes painful melancholy. Why is this? By God, I don't know. Anyway, most likely it is my rotten stomach, and that I'm eating and drinking too much here. All this is between us, otherwise my brothers will immediately start worrying about me. My God, how little you received from the notorious commission of Pyotr Ivanovich! And well done to you for knowing how to free yourself!!! Of course I shall bring some mauve or grey canvas, with the greatest pleasure. How many yards do you need? Anya, dear, do not repay evil with evil — write to me again, and in more detail. I'm awfully fond of your letters. Has Pyotr Ivanovich's anger passed? How are dear Lyuba and the children. I shall be glad to see you all next month. Kisses! |