Letter 4291

Tchaikovsky Research
Date 6/18 January 1891
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Frolovskoye
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1960)
Publication П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 473 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-А (1976), p. 19–20
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 473–474 (English translation; abridged)

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
6-го января [18]91 г[ода]

Модя! Я вчера приехал в деревню после очень утомительного пути (вследствие тесноты) и суточного пребывания в Москве. Нашёл Алексея в состоянии здоровья, очень пугающем меня. Кашель у него все сильнее, и одно время, без меня, ему было так плохо, что он совсем задыхался и говорить не мог. Теперь ему лучше, каковое улучшение он приписывает какому-то знахарю, лечащему его какой-то наливкой и приёмами горчицы!!! По-моему, у него начало чахотки, которою он заразился от жены. Я решил везти его на зиму и весну куда-нибудь на Ривьеру. Может быть, в одно время выедем с тобой. Я бы сейчас поехал, ибо не могу без терзания слышать кашель Алёши, — но меня удерживает Гитри со своим треклятым «Гамлетом». Никогда не ожидал, что буду ненавидеть Гитри. Я глубоко его теперь ненавижу, — хотя, конечно, сам виноват. Только ты ему не говори этого. Работать ещё не начинал, ибо набралась невероятная масса писем. А сегодня писать письма мешали разные причины, и в том числе попы—здешний и майдановский.

Анатолий спрашивал Юргенсона, где я буду сегодня, 6-го янв[аря], находиться; Ю[ргенсон] отвечал, что здесь. Из этого я заключил, что Толя сегодня сюда приедет, заказал шикарный обед, но ни он, ни Танеев, тоже хотевший быть, не приехали. Вероятно, Толя в скором времени будет у меня. Не приедешь ли и ты с ним на денёк? Мне о многом нужно переговорить с тобой. Да ещё если бы вы захватили с собой Лароша, — то я очень, очень был бы рад.

Кроме денег от «Симфонии», на которые ты рассчитываешь, ты можешь ещё иметь в виду пятую часть от «Пиковой дамы». Только мне раньше конца января не хочется брать денег из театра. Я должен также передать тебе 100 р[ублей] от Левы, которые я у него занял на дорогу и которые он поручил передать тебе. На путевые издержки, если нужно будет для тебя и Лароша, займи, пожалуйста, у Коли. Мне очень бы хотелось, чтобы ты приехал. Привези с собой «Дочь короля Рене» (драму) и театральные мои карточки.

Скажи Бобу, что я не мог приехать на станцию для свиданья с ним, ибо кучер мой (Алексей) болен, а извозчика, не догадался заказать.

Целую тебя, Колю и Боба,

П. Ч.

Юрия тоже очень поцелуй.

Имей в виду, что в четверг, 10-го числа, я еду в Москву, чтобы слушать оперу Аренского, а 11-го, в Пятницу, к обеду, в час, буду дома.

6th January 1891

Modya! I arrived in the country yesterday after a very tiring journey (due to the crush) and a day spent in Moscow. I found Aleksey in a very alarming state of health. His cough is increasingly worse, and at one point, while I wasn't there, he felt so bad that he was completely out of breath and unable to speak. Now he's better, and he puts down this improvement to some healer treating him with some sort of concoction of liqueur and mustard!!! In my opinion, he's started with consumption, which he contracted from his wife. I've decided to send him somewhere to the Riviera for the winter and spring. Perhaps we'll both go at the same time. I would leave now, because I can't hear Alyosha's cough without agony, but Guitry and his damned "Hamlet" are holding me back. I never expected to loathe Guitry, but I loathe him deeply now — although, of course, it's my own fault. Just don't say anything to him about this. I haven't started work yet because I have an incredible mass of letters. And today various reasons have prevented me from writing letters — including the priests here and at Maydanovo.

Anatoly asked Jurgenson where I would be today, 6th January: Jurgenson replied that I was here. From this I concluded that Tolya would be coming here today; I ordered a sumptuous dinner, but neither he, nor Taneyev, who I also wanted to be here, have arrived. Tolya will probably turn up before long. Won't you come with him for a day? We have a lot to talk about. And if you were to bring Laroche with you too, then I should be very, very glad.

Besides the money from "The Symphony" that you are counting on, you should also bear in mind the fifth share of "The Queen of Spades". But I don't want to take the money from the theatre before the end of January. I must also give you 100 rubles from Lev, which I borrowed from him for the journey, and which he instructed me to give to you. If you need money for the journey for Laroche and yourself, please, borrow it from Kolya. I'd very much like it if you could come. Bring "King René's Daughter" (the drama) with you, and my theatre pictures.

Tell Bob that I couldn't come to meet him at the station because my coachman (Aleksey) was ill, and I didn't think to engage a cab driver.

I kiss you, Kolya and Bob.

P. T.

Yury is also very kissable.

Bear in mind that on Thursday, the 10th, I'm going to Moscow to hear Arensky's opera, and on the 11th, Friday, I'll be home in time for dinner.