Letter 4407

Date 14/26 June 1891
Addressed to Josef Paleček
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 284)
Publication Советская музыка (1965), No. 9, p. 47
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-А (1976), p. 143

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
г[ород] Клин, Моск[овской] губ[ернии]
14 июня 1891

Многоуважаемый Осип Осипович!

Ровно ничего прибавлять или исправлять в Вашем превосходном труде я не имею. Ещё и ещё раз от всей души приношу Вам живейшую и глубочайшую благодарность. Само собою разумеется, что я заявлю Дирекции о моем непременном желании, чтобы при постановке «Пиковой дамы» в Москве к Вам обратились за «mise en scène». Я давно уже заметил и давно возмущаюсь тем, что Дирекция так мало ценит неизмеримую пользу, приносимую Вами. Нужно надеяться, что не всегда так будет. Теперь более, чем когда-либо, я буду стараться не пропускать ни единого случая, чтобы громко заявлять о громадном значении Ваших трудов, Вашей опытности и мастерства в деле оперных постановок.

Клавираусцуг при сем посылаю.

Крепко обнимаю Вас, дорогой Осип Осипович!

Искренно преданный,

П. Чайковский

Town of Klin, Moscow province
14 June 1891

Most respected Osip Osipovich!

I have precisely nothing to add or to correct in your excellent work. Again and again, with all my heart I offer you my most intense and deepest gratitude. It goes without saying that I will register with the Directorate my unshakeable wish that when "The Queen of Spades" is staged in Moscow that they turn to you for the "mise en scène". I have long noted, and have long been outraged, that the Directorate so little appreciates the immeasurable benefits you provide. It is to be hoped that this will not always be so. Now, more than ever, I shall endeavour not to miss a single opportunity to loudly proclaim the enormous value of your work, and your experience and expertise in the business of producing operas.

I'm sending you the vocal-piano reduction.

I embrace you warmly, dear Osip Osipovich!

Sincerely devoted,

P. Tchaikovsky