Letter 4500

Tchaikovsky Research
Date 7/19 October 1891
Addressed to Eduard Nápravník
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 3343)
Publication Чайковский. Воспоминания и письма (1924), p. 212–213
Переписка Е. Ф. Направника с П. И. Чайковским (1959), p. 176–177
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-А (1976), p. 227–228

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
7 окт[ября] [18]91

Милый, дорогой друг!

Твоё письмо меня ужасно обрадовало в том отношении, что вижу в нем новое проявление твоей дружбы, которой страшно дорожу, — но вместе с тем и опечалило, ибо усматриваю между строками, что к тебе в Дирекции все ещё относятся не с тем дружелюбием и почтением, которого такой драгоценный деятель заслуживает. Это меня непостижимо удивляет, но я убеждён, что полное торжество твоё в более или менее отдалённом будущем непременно наступит. Иногда мне кажется, что для твоего здоровья, может быть, лучше было бы тебе уйти из театра; иногда же, наоборот, боюсь, что лишение привычной деятельности будет для тебя неблагоприятно. Во всяком случае для себя я желал бы, чтобы ты всегда оставался в театре, и день, когда ты оттуда уйдёшь, будет для меня днём трагическим. Решительно не вижу, кто бы мог тебя хоть сколько-нибудь заменить! Страшно даже думать об этом! Итак, моё горячее желание состоит в том, что, если можно, ты бы по мере сил держался на своём капельмейстерском кресле и терпеливо бы ждал, чтобы тебе была от дана справедливость.

Милый друг! Если я ровно ничего не сделал до сих пор для распространения твоих сочинений, то это только потому, что случая до сих пор не представлялось. Но я даю тебе слово, что не упущу ни единого повода к тому, чтобы действовать в этом смысле.

Меня снова приглашают в Америку на 20 русских концертов. Я заломил большую сумму, — весьма вероятно, что мне её не дадут, но если дадут, то, конечно, буду как можно более играть твои сочинения. Фантазия твоя, которой буду дирижировать 6-го ноября в Москве, мне ужасно нравится, особенно первая половина: она положительно превосходна. Я очень просил Дирекцию Петерб[ургского] Муз[ыкального] общества, чтобы на концерт 23 ноября, коим я буду дирижировать, пригласили Зилоти для исполнения этой Фантазии. Отвечали, что для Зилоти нет места, ибо приглашено слишком много пианистов. Но Зилоти хочет устроить свой концерт с моим участием в декабре — тогда мы её исполним.

История с «Дон-Жуаном» возмутительна!!! Я ещё летом знал об этом и ужасно негодовал.

Летом я немножко сердился на тебя за то, что ты отказался от Праги. Я убеждён, что это доставило бы тебе много хороших минут и очень бы ободрило тебя.

До свидания, милый друг мой!

Твой П. Чайковский

Сейчас получил партитуру Фантазии, но от кого — не знаю. Если от тебя, спасибо!!!

Ольге Эдуардовне тысячу приветствий. Детям также.

7 October 1891

Dear, good friend!

Your letter made me awfully happy, in the respect that I view it as a new manifestation of your friendship, which I cherish terribly, but simultaneously it saddened me, because I perceive between the lines that you are still not treated by the Directorate with the amiability and respect that such a precious figure deserves. This is incomprehensible and astonishing to me, but I am convinced that your full triumph will surely come in the more or less distant future. Sometimes I think that it would, perhaps, be better for your health to leave the theatre; sometimes the reverse, and I fear that depriving you of your customary activities will not bode well for you. In any case, for myself I should like you to always remain in the theatre, and the day when you leave there will be a tragic one for me. I absolutely cannot see who anyone who could come close to replacing you! It is terrible even to think about this! Thus, my fervent wish is that, if you can, you should retain your kapellmeister's seat to the best of your ability, and patiently wait for justice to be served.

Dear friend! If I have done precisely nothing hitherto to disseminate your compositions, this is only because the occasion has not yet presented itself. But I give you my word that I will not miss a single opportunity to act in this way.

I have been invited to America again for 20 Russian concerts. I have demanded an enormous sum, which it is highly unlikely they will give to me, but if they do give it to me then, of course, I will play your works as often as I can. Your fantasia, which I shall be conducting on 6th November in Moscow, I like terribly, especially the first half: it is positively excellent. I urged the Directorate of the Petersburg Musical Society to invite Ziloti to the concert on 23 November to perform your fantasia. They responded that there was no place for Ziloti, because too many pianists had been invited. But Ziloti wants to organise a concert with my participation in December — we will perform it then.

The "Don-Juan" story is outrageous!!! I knew about it even in the summer, and was terribly indignant.

In the summer I was a rather annoyed at you for refusing to go to Prague. I am convinced that this would afford you may fine moments, and would greatly encourage you.

Until we meet, my dear friend!

Yours P. Tchaikovsky

I have just received the score of the Fantasia, but from whom I do not know. If it was from you, then thank you!

A thousand greetings to Olga Eduardovna. The children too.