Letter 4528

Tchaikovsky Research
Date 27 October/8 November 1891
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1979)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-А (1976), p. 254–255

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
27 окт[ября] 1891 г[ода]

Неделю тому назад, получив здесь твоё письмо, в котором ты написал о денежной операции, совершенной с банкирским домом Н. Конради и Ко., я написал тебе длинное, подробное и очень горячее, даже слишком горячее письмо, — ибо на другой день я испугался, что тебя огорчу, а к Коле отнёсся слишком раздражительно. Затем написал другое письмо, уже к Бобу, о том же сюжете и тоже перехватил. Оба письма я уничтожил. Смысл того и другого тот, что, согласно с давним моим убеждением, более чем когда-либо теперь непобедимым, — тебе нужно оставить Колю и жить одному. Ты не видишь и не понимаешь, что унижаешь себя, принимая от Коли какую бы то ни было матерьяльную мзду. 2 года то-му назад случилась у меня с Колей беседа, ужаснувшая меня и обнаружившая совершенное его непонимание твоей заслуги перед ним. Потом я уехал в деревню, а он на Кавказ; затем как будто он одумался, так что я мало-помалу забыл эту отвратительную беседу. Теперь то, что, как мне известно, он говорил направо и налево о твоих 2000 летом, и совершенно немыслимая при ваших отношениях финансовая конвенция заставляют меня, наконец, выйти из своей résérve и сказать тебе, что ты должен его оставить. Не ссорясь с ним (он не виноват, что он такой, какой есть), ты мог бы разойтись с ним и жить отдельно. Средства для скромной жизни найдутся, да и я готов тебе по мере надобности помогать, пока ты не получишь места. Конечно, тебе сначала будет грустно, — но потом обойдётся. да и спокойствия будет больше. Конечно, я не требую, чтобы ты сию же минуту принял такое решение, какое мне желательно. Но убедись, обдумав все обстоятельства, что я прав и что тебе будет в тысячу раз спокойнее и свободнее жить в своей маленькой меблированной комнате, чем среди тифлисских ковров и роскоши, окружающей сына Алины Ивановны. Подумай, милый Модя, об этом; поговори с Бобом, на суждение которого я могу вполне положиться, и думаю, что он со мной согласен.

Неизвестно, когда состоится «Пиковая дама». Когда решится я дам знать и устрою финансовую сторону дела.

Обнимаю!

П. Чайковский

Не могу понять, которая твоя пиэса есть «Le lendeman d'une orgie»? Я думал «Лизавета Николаевна». Теперь вижу, что нет.

27 October 1891

A week ago, receiving your letter here, in which you wrote about a financial deaing with the banking house N. Konradi & Co.., I wrote you a long detailed, and very heated, even too heated, letter — because the next day I was afraid that I would upset you, and I was too harsh on Kolya. Then I wrote another letter, this time to Bob on the same subject, and also intercepted it. I destroyed both letters. The upshot of both was that, in accordance with my long-standing conviction, now more resolute than ever, you need to leave Kolya and live alone. You do not see and do not understand that you are humiliating yourself by accepting any material reward from Kolya. Two years ago I had a conversation with Kolya which horrified me, and revealed his utter lack of understanding of your service to him. Then I went to the country, and he to the Caucasus; later it appeared that he had come to his senses, so that little by little I forgot this horrid conversation. Now the fact that I know he talked left and right about your 2000 in the summer, and the completely inconceivable financial arrangement in your relationship, compel me to finally come out of my réserve and tell you that you must leave him. Without quarrelling with him (it is not his fault that he is what he is), you could part ways from him and live separately. The means for a modest existence must be found, and I am prepared to help you as required until you find somewhere. Of course, you will be sad initially — but then it will work out. And you will have more peace of mind. Of course, I am not insisting that you make the decision I desire at once. But you may be sure, after considering all the circumstances, that I am right, and that you will have a thousand times more peace and freedom living in your small furnished room than amongst the Tiflis carpets and luxury surrounding Alina Ivanovna's son. Think about this, dear Modya; talk with Bob, on whose judgement I can wholly rely, and I think he will agree with me.

It is unknown when "The Queen of Spades" will be going on. When it's been decided, I shall let you know and arrange the financial side of the matter.

I hug you!

P. Tchaikovsky

I cannot fathom which play of yours is "Le lendeman d'une orgie"? I thought it was "Lizaveta Nikolayevna". Now I see that it isn't.