Letter 4853

Tchaikovsky Research
Date 29 January/10 February 1893
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 530
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVII (1981), p. 28–29
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 531–532 (English translation)
Notes Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve

Text and Translation

Based on a handwritten copy in the Klin House-Museum Archive (omitting the signature), which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
(original)
English translation
By Yuliya White
Каменка
29-го яиваря 1893 г[ода]

Толя, не сердись, милый, что так давно не писал. Тысячу раз в Одессе собирался тебе писать, но мне там буквально невозможно было найти время для писем. Провёл я в Одессе две недели. Дирижировал в трёх больших концертах Муз[ыкального] общ[ества] и в двух благотворительных, кроме того, присутствовал на 2-х первых представлениях «Пиковой дамы» и на бесчисленных репетициях всего этого; чествовали меня там на все лады так обильно, много и торжественно, как никогда и нигде. У стал я от бесконечных празднеств до полной прострации. Но поспавши сутки в вагоне, приехал в Каменку совершенно здоровый. Знаешь, как я ни страдаю от подобных поездок, но, кажется, в конце концов они мне полезны. Тем не менее у меня теперь страшная потребность во временном одиночестве, а потому я проеду отсюда безостановочно до Клина. Около половины февраля я должен дирижировать в Москов[ском] муз[ыкальном] общест[ве] концертом в пользу фонда. Вот после этого-то концерта я и посещу вас в Нижнем. Нужно будет также побывать и в Петербурге. А уж после всего этого придётся надолго засесть в Клину и работать. Нынешний год в финансовом отношении у меня отвратительный — придётся смирно сидеть дома и даже предположенной Поездки в Англию в начале июня я, вероятно, не совершу. В Каменку я приехал главное, чтобы повидаться со старушками, из коих одна, Настасья Вас[ильевна] (Сестрица), недавно чуть не умерла. Было мне очень отрадно найти всех здоровыми и бодрыми. Живу я в опустелом Лёвином доме с двумя старыми девами: Натой и Сестрицей. Нахожусь здесь уже третий день. Завтра уезжаю в Клин. Недели через 2 с половиной буду у вас. Обнимаю. Поцелуй Паню и Таточку.

Твой

Kamenka
29th January 1893

Tolya, don't be angry, dear fellow, that I haven't written for a long time. I was going to write to you a thousand times in Odessa but I literally couldn't find any time for letters. I spent two weeks there, conducting three big concerts at the Music Society and two charity ones, and apart from that, I attended the two first performances of "The Queen of Spades" and endless rehearsals of all the above; I was greatly honoured in every way — profusely and solemnly like never and nowhere before. I'm tired from the endless celebrations to the point of exhaustion. But after sleeping at a train carriage for a day, I reached Kamenka completely healthy. You know, despite suffering from such trips, it seems that ultimately they are beneficial to me. Nonetheless, I have a terrible need for temporary solitude now and therefore I will go non-stop from here to Klin. Around the middle of February I have to conduct at the Moscow Musical Society's charity concert. After this concert I will visit you in Nizhny. It will be necessary to go to Petersburg as well. And after all of that I will have to ensconce myself in Klin for a long time to work. This year is terrible for me financially — I'll have to sit quietly at home and won't even manage a planned trip to England at the beginning of June. I came to Kamenka mostly in order to see the old ladies, one of which, Nastasiya Vasilyevna (Sestritsa), almost died recently. It was very heartening to find everyone healthy and cheerful. I am living in Lev's deserted house with two old spinsters: Nata and Sestritsa. I'm here for a third day now but am leaving for Klin tomorrow. I'll be at your place in about two and a half weeks. Hugs. Kiss Panya and Tatochka.

Yours