Letter 5009

Tchaikovsky Research
Date 12/24 August 1893
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Klin
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 3244)
Publication П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 547 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVII (1981), p. 164–165
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 550 (English translation; abridged)

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
12 августа

Бедный Толя! Мне так тебя жаль, что ты должен лето проводить в этом пакостном холерном гнезде. Я слишком широко воспользовался твоим предложением не писать писем, пока есть спешная работа, но из этого не следует, что я совсем о тебе забываю; напротив, очень часто о тебе думаю, жалею, — но, собственно, по поводу холеры как-то не боюсь за тебя. Работа моя идёт очень хорошо, но я уже не могу теперь писать так скоро, как прежде, но не вследствие старческого упадка сил, а вследствие того, что стал бесконечно строже к себе и уже прежней самоуверенности нет. Симфонией я очень горжусь и думаю, что это лучшее моё сочинение. Я очень бы желал, чтобы Паня осталась подольше в деревне, ибо вряд ли мне удастся попасть к вам раньше начала сентября. Впрочем, если не в деревне, то я все равно несколько недель проведу у тебя в Нижнем в случае, если холод выгонит Паню в город раньше.

Прости, что мало пишу. Боюсь переутомления: ведь я письма теперь иначе, как поздно вечером, писать не могу.

Крепко обнимаю.

П. Чайковский

12 August

Poor Tolya! I feel so sorry that you have to spend the summer in this filthy nest of cholera. I've taken too much advantage of your suggestion not to write letters while there's pressing work, but it doesn't follow from this that I've forgotten about you altogether; on the contrary, I think about you very often, I worry about you — although, actually, I have no fears for you so far as cholera is concerned. My work is going very well, but I can no longer write as quickly as before, not due to the declining powers of old age, but because I've become infinitely stricter with myself, and no longer have the same self-assurance. I am very proud of the symphony, and think that it's my best work. I should very much like Panya to stay longer in the country, because it's unlikely that I'll make it to you before the beginning of September. Anyway, if not in the country, then I'll spend a few weeks with you in Nizhny, in the event that the cold drives Panya out to the city earlier.

Forgive me for writing so little. I'm afraid of overdoing it: after all, I can only write letters late in the evening now.

I hug you tightly.

P. Tchaikovsky