Letter 5051

Tchaikovsky Research
Date 29 September/11 October 1893
Addressed to Anna Merkling
Where written Klin
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 255–256
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVII (1981), p. 197–198
Notes Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (signature omitted)

Text and Translation

Based on a handwritten copy in the Klin House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
29 сентября 1893 г[ода]

Прости, милая Аня, что давно не писал! Собирался тебе писать из с[ела] Михайловского (у Анатолия), где я получил твоё прежнее письмо (в коем ты благодаришь меня за дыни, коих я и не думал тебе посылать), — да уж загулялся. Ты не поверишь, до чего божественно хорошо было моё гощение у Анатолия. Случилось, что погода была идеальная, а местность тамошняя невероятно красива. После того я был в Москве, где съехался с Модестом и Бобом.

Пиэса Модеста прекрасная, — но, по правде сказать, слишком тонка и слишком богата психологическими деталями для театральной публики, любящей в театре развлекаться, а не задумываться. Тем не менее успех она всё-таки имела. Я ужасно озабочен устройством Боба и Модеста. Очень трудно им будет! Чем больше думаю о низости и свинстве Коли Конради, тем более возмущаюсь и оскорбляюсь. Но, Боже мой, нужно правду сказать: ведь только такого рода люди, как Коля Конради или как твоя сестрица Карчиха, и живут счастливо на свете. Чёрствое сердце, посредственный, никогда в суть вещей не проникающий ум, эгоизм — вот условия для благополучного прозябания на этом свете. Мы с тобой безусловно счастливы никогда не будем, и, признаюсь, я не завидую таким печальным представителям человечества, как означенные два экземпляра.

Теперь я занимаюсь инструментовкой фортепианного концерта. Уж скоро появлюсь на брегах Невы; около 10-го ты меця увидишь. Очень печально твоё сегодняшнее письмо, милая Аня! Надеюсь, что здоровье совсем поправилось. Обстоятельно поговорим о твоих делах при свидании. Пока нежно тебя обнимаю (хотя очень странно обнимать пером и чернилами!!!).

Всем твоим поклон!

До свиданья.

Жена моего Алексея родила благополучно, но потом чуть не умерла. Слава Богу, теперь вне опасности.

29 September 1893

Sorry, dear Anya, for not writing in ages! I intended writing to you from the village of Mikhaylovskoye (at Anatoly's), where I received your last letter (in which you thank me for the melons, which I didn't even think of sending you), but I was too busy. You won't believe how divinely good my stay with Anatoly was. It so happened that the weather was perfect, and the surroundings there were incredibly beautiful. After that I was in Moscow, where I met Modest and Bob.

Modest's play is lovely — but, to tell the truth, it is too subtle and too rich in psychological details for a theatre audience that likes to be entertained in the theatre, rather than to think. Nevertheless, it was a success. I'm awfully concerned about Bob and Modest's arrangements. It will be very difficult for them! The more I think about the baseness and swinishness of Kolya Konradi, the more indignant and insulted I am. But, my God, the truth must be told: after all, only people like Kolya Konradi or your sister Karchikha live happily in the world. A callous heart, a mediocre mind that never penetrates into the essence of things, selfishness — these are the conditions for a successful existence in this world. You and I shall certainly never be happy, and I confess that I do not envy such sad representatives of humanity as the two aforementioned specimens.

I'm now busy orchestrating the piano concerto. I shall soon be appearing on the banks of the Neva; you'll see me around the 10th. Your letter today is very sad, dear Anya! I hope that your health has altogether recovered. We'll discuss your affairs in detail when we meet. For now, I hug you tenderly (although it's very strange to hug with a pen and ink!!!).

Regards to all your lot.

Until we meet.

My Aleksey's wife gave birth safely, but then almost died. Thank God, she is out of danger now.