Letter 553

Tchaikovsky Research

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Alexander Poznansky
1 мая 1877

Многоуважаемая Надежда Филаретовна!

Я, разумеется, как и всегда, очень рад буду исполнить Ваше желание и как можно ближе передать в моей будущей пьесе все то, что желали Вы бы в ней слышать. Но на сей раз мне придётся заставить Вас подождать больше прежних подобных же случаев. Теперь настало для меня очень суетливое время, и я не знаю, скоро ли найду минуту подходящего расположения духа. Во всяком случае, я на днях напишу Вам обстоятельно. В эту минуту у меня сидят гости. Потрудитесь прислать пьесу Kohne.

До свиданья, многоуважаемая Надежда Филаретовна.

Искренно преданный,

П. Чайковский

1 May 1877

Most respected Nadezhda Filaretovna!

As always, I shall be very glad to fulfil your request, and to put into my composition as nearly as possible what you want to hear. But I shall have to ask you to wait longer this time than you had to wait for the other compositions. I am very busy just now and don't know if I can find a moment and appropriate mood. I will write you in detail one of these days. At this moment I have a few guests. Do please send the Kohne piece.

Until we meet, most respected Nadezhda Filaretovna.

Sincerely devoted,

P. Tchaikovsky