Letter 978

Tchaikovsky Research
Date 24 November/6 December 1878
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Florence
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2217)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 223–224 (abridged)
П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 1 (1938), p. 55–56
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VII (1962), p. 475–476

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Флоренция  24 н[оября]
6 д[екабря]
 1878

Вот я уже пятый день по Флоренции. Сегодня получил твоё письмо и весьма ему обрадовался, ибо очень мало имею известий из России и от этого нет-нет да и в грустну. Пожалуйста, почтеннейший друг, не оставляй меня без твоих писем, они мне поистине великое благо.

Поселился я вне города в очень уютном и милом помещении, среди безусловного безмолвия. Эту тишину я страх как люблю и по вечерам долго брожу по балкону, наслаждаясь отсутствием всяких звуков. Оно тебе покажется странным: дескать, как это наслаждаться отрицанием звука и вообще чем-то несуществующим, но если б ты был музыкант, то, может быть, подобно мне имел бы дар в отсутствии звука, среди ночной тишины, слышать всё-таки какой-то звук, точно будто земля, несясь по небесному пространству, тянет какую-то низкую басовую ноту! Но эта вздор.

Я принялся с большим усердием за инструментовку двух частей сюиты, написанных в Каменке, а первых трёх так до сих пор и не получил. Очень мне хочется поскорее отделаться от этой работы и отдаться всецело опере. Очень радуюсь выходу новых моих вещей. Попрошу тебя прислать мне по одному экземпляру всех этих прелестей и сделать это сейчас же, ибо я не знаю, сколько времени останусь здесь. Очень может быть, что уеду куда-нибудь ещё подальше. Скажи, пожалуйста, отдал я тебе три скрипичные пиэсы или нет? Корректуру их попрошу тебя посылать Котеку. На них должно быть посвящение следующее: Посвящается Б*******, т. е. Б и 7 крестиков. Ещё ответь мне, пожалуйста, на следующий вопрос. Когда приблизительно будет готова симфония, т. е. клавираусцуг, и как понимать твои слова, что ты за неё боишься. Если под этим ты подразумеваешь, что заглавный лист уже готов и без посвящения, то умоляю тебя Христом-богом велеть сделать новый. Я бы сказал, что убытки беру на себя, если б не знал, что ты таких предложений не принимаешь. Пожалуйста, ответь обстоятельно.

Попроси Кашкина мне написать о том, как шли концерты, как идут репетиции «Онегина», вообще о Консерватории. За это я по приезде в Москву страстно облобызаю его. Какая гадость Москва, и как я рад, что меня там нет; я ожидал, что публика своей овацией заставит Н[иколая] Гр[игорьевича] вполне позабыть все мерзости московской прессы. Я очень рад буду, если он уедет в Америку, хотя это похнет погибелью всей московской музыки.

Твой П. Ч.

Florence  24 November
6 December
 1878

I've already been here in Florence for five days. I received your letter today and was overjoyed, because I've had so little news from Moscow, and this always makes me miserable. Please, most venerable friend, don't leave me without your letters, because they truly are a godsend to me.

I've settled outside the city in a very cosy and lovely room, amidst unbroken silence. I'm terribly fond of this silence, and in the evenings I mill about on the balcony for ages, enjoying the absence of any sounds whatsoever. This will seem strange to you: how indeed is it possible to enjoy the opposite of sound and something non-existent in general, but if you were a musician like me then, perhaps, the absence of sound would be like a gift, because even in the midst of the nocturnal silence it's still possible to hear some sort of sound — just as if the earth, in its journey through the heavenly firmament, resonates a sort of deep bass note! But this is nonsense.

With great enthusiasm, I've begun the instrumentation of the two movements of the suite written in Kamenka, although I still haven't received the first three. I really want to shake off this work quickly, and devote myself entirely to an opera. I'm very happy that my new things are out. I ask you to send me one copy of each of these delights, and to do this at once, because I don't know how long I'll be staying here. I may very well be going to some other far-flung place. Please, tell me whether or not I gave you the three violin pieces? I'll be asking you to send their proofs to Kotek. They should have the following dedication: Dedicated to B*******, i.e. B and 7 asterisks. Please answer me one further question. Now that the symphony is more or less ready, i.e. the piano reduction, how should I take your words "that you are afraid for it"? If by this you're implying that the title page has already been prepared without a dedication, then by Christ the Lord I beg you to to have a new one made. I would say that I shall bear any losses myself, if I knew whether you would countenance such a suggestion. Please, reply in detail.

Ask Kashkin to write to me about how the concerts went, how the rehearsals of "Onegin" are going, and about the Conservatory in general. I'll plant a kiss on him for this when I arrive in Moscow. What a filthy place Moscow is, and how glad I am not to be there; I expected the audience's ovation would make Nikolay Grigoryevich completely forget all the vileness of the Moscow press. I'd be very happy if he were to leave for America, although this would be the death-knell for all Moscow's music.

Yours P. T.