Letter 1091

Tchaikovsky Research
Date 1/13 February 1879
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Clarens
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2232)
Publication П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 1 (1938), p. 79–80
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 84–85

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Clarens
1/13 февр[аля] 1879

Я все ещё здесь, душа моя! Но собираюсь дня через два уехать. Не поверишь, как мне Грустно расставаться с своей милой, тихой, одинокой Villa Richelieu. Если б я был богат, то, конечно, приобрёл бы себе этот успокоительный, чудесный приют. Продолжаю заниматься, и опера все понемножку подвигается. Когда-то настанет чудная минута, когда можно будет сказать: аминь! Оркестровку я уже не считаю за работу; это приятное и совершенно спокойное времяпровождение.

С живейшим интересом прочёл я историю твоего неудачного пьянства. Я припоминаю, что хотя не в такой степени, но тебе случалось и прежде иногда напиваться неудачно, т. е. слишком внезапно. Помнишь нашу поездку втроём с Кашкиным в Кунцево года два тому назад? Тем не менее казус довольно неприятный. Зато уж воображаю, как ты теперь месяца два будешь вести себя не укоризненно. Позволяю тебе не пить до моего приезда, но зато, когда буду в Москве, нужно будет непременно хоть один раз стариной тряхнуть. А уроком ты воспользуйся и узнай ценой нескольких синяков, что нельзя налегать сразу на вино, а понемножку.

Здесь совсем весна. Тепло, весело, а два дня тому назад над нашими головами разразилась страшная гроза. Что-то у нас в России будет весной! Пойдёт ли чёрная смерть разгуливать по при вольным нашим равнинам или застрянет там, где она теперь? Здесь в газетах уверяют, что русские официальные известия ложны и что чума свирепствует, а народ бунтует и убивает докторов; даже целая история рассказана, как были убитыб докторов в Ветлянке. Это, очевидно, басня. Признаюсь, что у нас за границей вообще считают дозволенным врать про Россию все, что угодно.

Пожалуйста, душа моя, при свидании спроси Рубинштейна, получил ли он письмо, которое я написал ему 1-го января! Мои приятели, за исключением тебя, весьма бесцеремонно не отвечают по принципу на мои письма, и я так привык к этому, что не обижаюсь, но мне было бы досадно, если б письмо не дошло до Р[убинштейна].

Прощай, голубчик. Aдpecуй Paris, poste restante.

Твой П. Ч.

Clarens
1/13 February 1879

I'm still here, my dear chap! But I'm planning to leave in a couple of days. You wouldn't believe how said I am to be parting from my dear, quiet, lonely Villa Richelieu. If I were rich then, of course, I would buy this wonderful, restful haven for myself. I'm continuing to keep busy, and the opera is gradually coming along. Soon the day will come when I'll be able to say: Amen! I no longer consider the orchestration to be work; this is a pleasant and thoroughly restful pastime.

I read the story of your drunken misadventure with the keenest interest. I recall that on occasion you've become drunk much too quickly before, although not to the same extent. Do you remember our trip with Kashkin to Kuntsevo two years ago? Nevertheless, the incident is rather unpleasant. But I imagine you'll be conducting yourself irreproachably for the next couple of months. I'll permit you to do without drink until my arrival, but then, once I'm in Moscow, I'll certainly need to shake you out of it at least once. Take heed from your lesson and learn at the cost of a few bruises that you shouldn't ease into wine gradually, not all at once.

Today is quite spring-like. It's warm and cheerful, although two days ago a terrible storm broke over our heads. What's to become of Russia in the spring! Will the black death roam free over our plains, or will it linger where it is now? The newspapers here claim that the Russian official news is false, and that the plague is raging, and the people are in revolt and killing doctors; they even give a whole account of how doctors have been killed in Vetlyanka. This is obviously false. I confess that abroad they generally consider it acceptable to lie about us in Russia whenever they want.

Please, my dear chap, when you meet Rubinstein ask him if he received the letter I wrote to him on 1st January. My friends, except for you, are on principal most perfunctory in replying to my letters, and I'm so accustomed to it that I'm not offended, but I would be annoyed if the letter hadn't reached Rubinstein.

Farewell, golubchik. Address: Paris, poste restante.

Yours P. T.