Letter 3399: Difference between revisions
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
| Line 7: | Line 7: | ||
|Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 186–187 (abridged)<br/>{{bib|1936/25|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 3}} (1936), p. 503–504<br/>{{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 255 | |Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 186–187 (abridged)<br/>{{bib|1936/25|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 3}} (1936), p. 503–504<br/>{{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 255 | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{right|''13 ноября''<br/>''Москва''}} | |Original text={{right|''13 ноября''<br/>''Москва''}} | ||
{{centre|Милый, дорогой друг мой!}} | {{centre|Милый, дорогой друг мой!}} | ||
| Line 20: | Line 20: | ||
{{right|Ваш П. Чайковский}} | {{right|Ваш П. Чайковский}} | ||
|Translated text= | |Translated text={{right|''13 November''<br/>''[[Moscow]]''}} | ||
{{centre|My dear, good friend!}} | |||
Forgive me, for God's sake forgive me, for writing to you so rarely. I am living through a very turbulent period in my life and am constantly in a state of such agitation that I do not even have the opportunity to have a heartfelt conversation with you. Having conducted my opera on four occasions, I arrived here five days ago in a most melancholic state. Despite the ovations afforded me at those performances, my opera pleased the public very little, and in essence, was not a success. I encountered such malice, such ill will on the part of the [[Petersburg]] press, that I still cannot come to my senses and explain to myself why and for what reason. I have never laboured and tried so hard on any other opera, and yet I have never been the subject of such persecution on the part of the ''press''. | |||
Here I have daily rehearsals for a grand symphony concert, which I shall be conducting tomorrow, the fourteenth. I am awfully tired and sometimes I fear that I am ruining my health with all this worry and anxiety. I declined to go to [[Tiflis]], but I am hardly likely to have much time to rest at home in [[Maydanovo]], because on 2 January (new style), I have to conduct in [[Leipzig]], then in [[Dresden]], [[Hamburg]], [[Copenhagen]], [[Berlin]] and [[Prague]]. Then later, in March, I shall be giving my own concert in [[Paris]], and from there I have been invited to [[London]] for a Philharmonic Society concert. In short, a wealth of new and powerful impressions awaits. My fame shall probably grow significantly after all these tours — but would it not be better to sit at home and to work? God knows. The only thing I shall say is that I yearn for the times when I was left in peace to live in rural solitude. | |||
I hope that you are well, my dear, good friend! Wherever I am and whatever happens to me, my love and gratitude to you shall abide unto the grave. | |||
{{right|Yours P. Tchaikovsky}} | |||
}} | }} | ||
Latest revision as of 13:47, 7 February 2026
| Date | 13/25 November 1887 |
|---|---|
| Addressed to | Nadezhda von Meck |
| Where written | Moscow |
| Language | Russian |
| Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1016) |
| Publication | Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 186–187 (abridged) П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк, том 3 (1936), p. 503–504 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 255 |
Text and Translation
| Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
13 ноября Москва Милый, дорогой друг мой!
Простите, ради Бога, простите, что так редко пишу Вам! Я переживаю очень бурную эпоху своей жизни и нахожусь постоянно в таком возбуждённом состоянии, что не имею возможности даже с Вами по душе побеседовать. Продирижировавши четыре раза своей оперой, я приехал пять дней тому назад сюда в состоянии духа очень меланхолическом. Несмотря на овации, сделанные мне на том представлении, опера моя мало нравится публике и, в сущности, успеха не имела. Со стороны же петербургской прессы я встретил такую злобу, такое недоброжелательство, — что до сих пор не могу опомниться и объяснить себе, — за что и почему. Ни над какой другой оперой я так не трудился и не старался и, между тем, никогда ещё я не был предметом такого преследования со стороны прессы. Здесь я ежедневно имею репетиции большого симфонического концерта, которым буду дирижировать завтра, четырнадцатого числа. Устаю ужасно и иногда боюсь, что гублю своё здоровье всеми этими волнениями и тревогами. От поездки в Тифлис я отказался, но едва ли успею хоть немножко отдохнуть у себя в Майданове, ибо 2 января (нов[ого] стиля) должен дирижировать в Лейпциге, затем в Дрездене, Гамбурге, Копенгагене, Берлине, Праге. Затем в марте в Париже дам свой концерт, оттуда приглашён в Лондон на концерт Филармонического общества. Словом, предстоит бездна новых и сильных впечатлений. Вероятно, известность моя сильно возрастёт после всех этих путешествий, — но не лучше ли бы сидеть дома и работать? Бог знает. Одно скажу, что сожалею о тех временах, когда меня спокойно оставляли жить в деревенском уединении. Надеюсь, что Вы здоровы, милый, добрый друг мой! Где бы я ни был и что бы со мной ни случилось, везде и всегда останусь верен до гроба в моей любви и благодарности к Вам. Ваш П. Чайковский |
13 November Moscow My dear, good friend!
Forgive me, for God's sake forgive me, for writing to you so rarely. I am living through a very turbulent period in my life and am constantly in a state of such agitation that I do not even have the opportunity to have a heartfelt conversation with you. Having conducted my opera on four occasions, I arrived here five days ago in a most melancholic state. Despite the ovations afforded me at those performances, my opera pleased the public very little, and in essence, was not a success. I encountered such malice, such ill will on the part of the Petersburg press, that I still cannot come to my senses and explain to myself why and for what reason. I have never laboured and tried so hard on any other opera, and yet I have never been the subject of such persecution on the part of the press. Here I have daily rehearsals for a grand symphony concert, which I shall be conducting tomorrow, the fourteenth. I am awfully tired and sometimes I fear that I am ruining my health with all this worry and anxiety. I declined to go to Tiflis, but I am hardly likely to have much time to rest at home in Maydanovo, because on 2 January (new style), I have to conduct in Leipzig, then in Dresden, Hamburg, Copenhagen, Berlin and Prague. Then later, in March, I shall be giving my own concert in Paris, and from there I have been invited to London for a Philharmonic Society concert. In short, a wealth of new and powerful impressions awaits. My fame shall probably grow significantly after all these tours — but would it not be better to sit at home and to work? God knows. The only thing I shall say is that I yearn for the times when I was left in peace to live in rural solitude. I hope that you are well, my dear, good friend! Wherever I am and whatever happens to me, my love and gratitude to you shall abide unto the grave. Yours P. Tchaikovsky |
