Letter 4734

Tchaikovsky Research
Revision as of 10:27, 30 July 2024 by Brett (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 17/29 July 1892
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Klin
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2001)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 552 (abridged)
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 514
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-Б (1979), p. 137–138
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 515 (English translation)

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
17 июля [18]92
г[ород] Клин

Прости, что давно не писал. Завтра утром будет ровно неделя, что я расстался с Бобом в Клину. Дома нашёл всё в порядке и вполне благополучно. Цветы, при моем отъезде едва выходившие из земли, разрослись и радуют мои взоры; бесчисленное множество раз в течение дня брожу около них и наслаждаюсь их созерцанием, из чего заключаю, что у меня есть садовническая жилка. Удивительно также вырос и похорошел Егор Алексеевич Софронов. Катя, очевидно, очень хорошая кормилица. Теперь у него начинаются зубы и нередко крик; его доходит до меня, но это ничего: звуки эти вносят оживление в слишком прозаический и несколько мертвенный строй жизни моего дома.

Домом продолжаю быть очень доволен. Меня ожидала: здесь масса корректур, ибо разом печатаются партитуры оперы и балета и разные их переложения и все это я должен сам просмотреть. Решился не начинать продолжения сочинения симфонии, пока не кончится вся корректурная работа.

Нередко злюсь на Петра Ивановича, ибо, как всегда, у него беспорядок и бестолковщина. Не видел ещё неудачно напечатанного либретто, но если безобразия доходят до крайней степени, нужно будет пристать, чтобы он перепечатал.

Мне жаль, что твоя комедия не эффектна и не сценична. Отчего ты так думаешь? Впрочем, авторы никогда ничего верного о сочиняемом себе не представляют. Курьёзны в этом отношении письма Флобера, которые я теперь с величайшим интересом читаю. Вообще, более симпатичной личности, кажется, в сфере искусства ещё никогда не бывало. Это какой-то герой, мученик своего искусства. При этом до чего умён! Я нашёл в нем удивительнейшие ответы на некоторые свои мысли о божестве и религиях.

Об Анатолии никаких известий. Надеюсь, что твои холерные страхи прошли. Пока ещё не думаю об отъезде и ничего не знаю. Вернее, что ранее 20-го августа мне из-за корректур нельзя будет уехать. Обнимаю тебя и Колю. Когда вы в Вербовку?

Твой, П. Чайковский

17 July 1892
Town of Klin

I'm sorry for not having written in ages. Tomorrow morning it will be precisely one week since I parted ways with Bob in Klin. At home I found everything in order and completely safe. The flowers, which were barely emerging from the ground when I left, have grown, and are a delight to my eyes; I wander around them countless times during the day, and enjoy contemplating them, from which I conclude that gardening runs through my veins. It's astonishing how Yegor Alekseyevich Sofronov has grown up and become bonnier. Clearly, Katya is a very good nursemaid. Now he's starting to teeth and cries a lot; it reaches me, but that's fine; such sounds enliven the far too prosaic and somewhat sepulchral way of life in my house.

I continue to be very pleased with the house. A mass of proofs was awaiting me here, because the scores of the opera and the ballet, and their various arrangements, are all being printed simultaneously, and I must review all of these myself. I've decided not to resume composing the symphony until all the proofreading work is complete.

I'm often furious at Pyotr Ivanovich, because, as always, he is disorganised and careless. I haven't yet seen the inadequately printed libretto, but if it's too much of a disgrace then I'll pester him to reprint it.

I'm sorry that your comedy isn't effective and not theatrical. Why do you think so? Anyway, authors' opinions of their own works are never reliable. The letters of Flaubert, which I'm now reading with the greatest interest, are curious in this respect. In general, I don't think there has ever been a more sympathetic personality in the artistic sphere. He is some sort of hero, a martyr of his art. And how intelligent he is! I found in him the most astonishing answers to some of my thoughts about deity and religions.

I've no news whatsoever about Anatoly. I hope that your fears of cholera have passed. I'm not thinking about leaving yet, and I don't know anything. I won't be able to leave before 20th August or so because of the proofreading. I hug you and Kolya. When will you be in Verbovka?

Yours, P. Tchaikovsky