Letter 3845: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
No edit summary
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
|Publication={{bib|1976/64|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV–А}} (1976), p. 102
|Publication={{bib|1976/64|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV–А}} (1976), p. 102
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|26 апр[еля 18]89}}
|Original text={{right|26 апр[еля 18]89}}
Модя! Вчера отпраздновали моё 49-летие. Я дал роскошный обед, стоивший мне 150 р[ублей] сер[ебром]. Было довольно весело. Но, вообще, я очень в тайне тягощусь своим бездействием, а работать здесь вследствие отчасти жары, а главное суетни, не могу. Как-то так выходит, что ни читать, ни даже письма писать не нахожу времени. А впрочем, погода чудесная, наши Все совершенно здоровы и счастливы, и я очень счастлив, что повидал их, ибо иначе мне было бы очень грустно летом от мысли, что так давно их не видел и так долго ещё не увижу. Милейший ''Володя'' Аргутинский часто навещает меня.
Модя! Вчера отпраздновали моё 49-летие. Я дал роскошный обед, стоивший мне 150 р[ублей] сер[ебром]. Было довольно весело. Но, вообще, я очень в тайне тягощусь своим бездействием, а работать здесь вследствие отчасти жары, а главное суетни, не могу. Как-то так выходит, что ни читать, ни даже письма писать не нахожу времени. А впрочем, погода чудесная, наши Все совершенно здоровы и счастливы, и я очень счастлив, что повидал их, ибо иначе мне было бы очень грустно летом от мысли, что так давно их не видел и так долго ещё не увижу.  


Вчера он мне подарил букет и рисунок.
Милейший ''Володя'' Аргутинский часто навещает меня. Вчера он мне подарил букет и рисунок.


Известие об отказе из Комиссии прошений, конечно, возмутительно, ибо отказ этот лишён смысла. Но в сущности большого несчастия, ей-Богу, в этом нет! Володя Аргутинский говорил, что Коля собирается в Боржом и на выставку, так ли это? Конечно, в таком случае Вам нужно будет ехать на ''Марсель''. Очень в сущности интересно. Знаешь ли ты, что с некоторых пор один из Липарских островов ''Vulcano'' в постоянном извержении. Зрелище удивительное.
Известие об отказе из Комиссии прошений, конечно, возмутительно, ибо отказ этот лишён смысла. Но в сущности большого несчастия, ей-Богу, в этом нет! Володя Аргутинский говорил, что Коля собирается в Боржом и на выставку, так ли это? Конечно, в таком случае Вам нужно будет ехать на ''Марсель''. Очень в сущности интересно. Знаешь ли ты, что с некоторых пор один из Липарских островов ''Vulcano'' в постоянном извержении. Зрелище удивительное.
Line 26: Line 26:
Поверишь ли, что я до того изленился, что с трудом даже письма пишу.
Поверишь ли, что я до того изленился, что с трудом даже письма пишу.


|Translated text=
|Translated text={{right|26 April 1889}}
[[Modya]]! Yesterday we celebrated my 49 years. I gave a sumptuous dinner that cost me 150 silver rubles. It was quite fun. But, in general, I'm secretly very burdened by my inactivity, and partly due to the heat, and more importantly to the commotion, I cannot work here. Somehow it's turned out that I can't find the time even to read or write letters. But anyway, the weather is wonderful, our lot are all thoroughly healthy and happy, and I'm very glad to have seen them, because otherwise I'd have been very upset in the summer at the thought that I haven't seen them for so long, and wouldn't be seeing them for so long.
 
Dearest [[Volodya Argutinsky|''Volodya'' Argutinsky]] often visits me. Yesterday he brought me a bouquet and a drawing.
 
The news that the Commission has declined the petition is, of course, outrageous, because this refusal is meaningless. But in essence, by God, this is no great misfortune! [[Volodya Argutinsky]] said that [[Nikolay Konradi|Kolya]] was going to [[Borzhom]] and to an exhibition — is that so? Of course, in that case you must go to ''[[Marseilles]]''. Most interesting indeed. Did you know that a ''Vulcano'' on one of the Aeolian Islands has been constantly erupting for some time now? It's an astonishing spectacle.
 
I'm glad to see the copy of "Richard II" that you promised to send.
 
I'm leaving here on the 2nd. Write to me at [[Frolovskoye]]. I'm sure to visit [[Piter]] during May. In any case, we'll be meeting soon!
 
Hugs to [[Nikolay Konradi|Kolya]] and [[Bob]].
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}}
Would you believe I've become so idle that it's even hard to write letters.
}}
}}

Latest revision as of 11:37, 9 May 2024

Date 26 April/8 May 1889
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Tiflis
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1912)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-А (1976), p. 102

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
26 апр[еля 18]89

Модя! Вчера отпраздновали моё 49-летие. Я дал роскошный обед, стоивший мне 150 р[ублей] сер[ебром]. Было довольно весело. Но, вообще, я очень в тайне тягощусь своим бездействием, а работать здесь вследствие отчасти жары, а главное суетни, не могу. Как-то так выходит, что ни читать, ни даже письма писать не нахожу времени. А впрочем, погода чудесная, наши Все совершенно здоровы и счастливы, и я очень счастлив, что повидал их, ибо иначе мне было бы очень грустно летом от мысли, что так давно их не видел и так долго ещё не увижу.

Милейший Володя Аргутинский часто навещает меня. Вчера он мне подарил букет и рисунок.

Известие об отказе из Комиссии прошений, конечно, возмутительно, ибо отказ этот лишён смысла. Но в сущности большого несчастия, ей-Богу, в этом нет! Володя Аргутинский говорил, что Коля собирается в Боржом и на выставку, так ли это? Конечно, в таком случае Вам нужно будет ехать на Марсель. Очень в сущности интересно. Знаешь ли ты, что с некоторых пор один из Липарских островов Vulcano в постоянном извержении. Зрелище удивительное.

Радуюсь экземпляру «Ричарда II», который ты обещаешь выслать.

Я еду отсюда 2 числа. Пиши мне во Фроловское. В течение мая наверное побываю в Питере. Во всяком случае, до скорого свидания!

Колю и Боба обнимаю.

Твой, П. Чайковский

Поверишь ли, что я до того изленился, что с трудом даже письма пишу.

26 April 1889

Modya! Yesterday we celebrated my 49 years. I gave a sumptuous dinner that cost me 150 silver rubles. It was quite fun. But, in general, I'm secretly very burdened by my inactivity, and partly due to the heat, and more importantly to the commotion, I cannot work here. Somehow it's turned out that I can't find the time even to read or write letters. But anyway, the weather is wonderful, our lot are all thoroughly healthy and happy, and I'm very glad to have seen them, because otherwise I'd have been very upset in the summer at the thought that I haven't seen them for so long, and wouldn't be seeing them for so long.

Dearest Volodya Argutinsky often visits me. Yesterday he brought me a bouquet and a drawing.

The news that the Commission has declined the petition is, of course, outrageous, because this refusal is meaningless. But in essence, by God, this is no great misfortune! Volodya Argutinsky said that Kolya was going to Borzhom and to an exhibition — is that so? Of course, in that case you must go to Marseilles. Most interesting indeed. Did you know that a Vulcano on one of the Aeolian Islands has been constantly erupting for some time now? It's an astonishing spectacle.

I'm glad to see the copy of "Richard II" that you promised to send.

I'm leaving here on the 2nd. Write to me at Frolovskoye. I'm sure to visit Piter during May. In any case, we'll be meeting soon!

Hugs to Kolya and Bob.

Yours, P. Tchaikovsky

Would you believe I've become so idle that it's even hard to write letters.