Vladimir Makovsky and Letter 1655: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{picture|file=Makovsky_Vladimir.jpg|caption='''Vladimir Makovsky''' (1846-1920)}}
{{letterhead
Russian artist and professor (b. 26 January/7 February 1846 in [[Moscow]]; d. 21 February 1920 in [[Petrograd]]), born '''''Vladimir Yegorovich Makovsky''''' (Владимир Егорович Маковский).
|Date=25 December 1880/6 January 1881
|To=[[Anatoly Tchaikovsky]]
|Place=[[Kamenka]]
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1337)
|Publication={{bib|1965/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том IX}} (1965), p. 342–343
}}
==Text and Translation==
{{Lettertext
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''Каменка''<br/>25 дек[абря]}}
{{centre|Милый Толичка!}}
Приехал вчера в Каменку утром и застал всех почти здоровыми. Мне было и приятно и грустно. Отсутствие Алёши и даже Ефстафия потят мне удовольствие пребывания здесь. Я застал приехавших сюда гостить двух гусар: один Циглер, очень симпатичный, влюблён в Веру и даже именно вчера сделал ей предложение. Веруша очень не прочь идти за него, но, к сожалению, у него состояние очень небольшое, хотя всё-таки гораздо больше, чем у ''Трубецкого''. Последний недавно написал Саше прелестное письмо; отец его тоже писал Леве, и оба эти письма производят весьма приятное впечатление, но, к сожалению, ничуть не подвигают дела, ибо оказывается, что Трубецкие — совсем разорённые люди. Другой гусар, швед Самберг, плохо говорящий по-русски и малосимпатичный, влюблён в Варю, которая охотно пошла бы за него, но Ник[олай] Вас[ильевич], относится к этому браку очень не сочувственно. Саша, на мой взгляд, поправилась. Ёлка была великолепная, и мои подарки очень удались. Замечательно, что я приехал в Каменку с 10 р[ублей] в кармане. Как скоро испарилась вся тысяча!


==Biography==
Погода чудная, — но снегу нет. Гулял я с величайшим наслаждением, и вообще все бы хорошо, если б не мысль об моем бедном Алёше. Я получил от него сегодня письмо, полное раздирающей грусти. Напомни про него ''Рубинштейну'', который хотел просить Шувалова об нем.
From 1861 to 1866 Makovsky studied at the [[Moscow]] School of Painting, Sculpture and Architecture (where he later taught from 1882 to 1894), gaining silver medals for his paintings in 1865 and 1866. He was elected to the Russian Academy of Arts in 1873, and continued to teach while producing scenes mainly depicting the lives of ordinary Russians. From 1894 until 1918 he was a professor at the Academy of Arts in [[Saint Petersburg]], becoming its rector in 1895.


==Tchaikovsky and Makovsky==
Целую крепко. С нетерпением жду от тебя известий.
In November and December 1882 Makovsky painted, in [[Moscow]], a portrait of Tchaikovsky which had been commissioned by [[Pavel Tretyakov]], and although the composer found the four sittings for this painting very tiresome, he observed: "Still, this portrait is in my view a complete success" <ref name="note1"/>. Unfortunately, the location of this portrait is unknown and no prints were made of it either <ref name="note2"/>. During his stay in [[Odessa]] at the beginning of 1893, Tchaikovsky informed Makovsky that a local artist, [[Nikolay Kuznetsov]], had produced a portrait of him which "in terms of its expression, lifelikeness, and authenticity really is remarkable" <ref name="note3"/>. If Makovsky's earlier portrait were to be discovered some day, it would be interesting to see how it compared with this masterpiece by the Odessan painter!
{{right|П. Чайковский}}


==Correspondence with Tchaikovsky==
|Translated text={{right|''[[Kamenka]]''<br/>25 December}}
One letter from Tchaikovsky to Vladimir Makovsky has survived, dating from 1893, and has been translated into English on this website:
{{centre|Dear [[Tolichka]]!}}
* '''[[Letter 4851]]''' – 27 January/8 February 1893, from [[Kamenka]]
I arrived at [[Kamenka]] yesterday morning and found almost everyone well. I was both pleased and sad. The absence of [[Alyosha]], and even Yefstafiya, makes it less enjoyable for me here. I met two hussars who had come to stay here: one, Zigler, who's very handsome, is in love with [[Vera]] and even proposed to her just yesterday. [[Vera Rimskaya-Korsakova|Verusha]] hasn't turned him down, but unfortunately his fortune is very modest, although still far greater than ''Trubetskoy''{{'}}s. The latter recently wrote [[Sasha]] a lovely letter; his father also wrote to [[Lev]], and both of these letters make a very pleasant impression, but unfortunately they do not advance the matter at all, because it turns out that the Trubetskoys are utterly ruined people. The other hussar, Samberg, a Swede who speaks Russian poorly and is rather unattractive, is in love with Varya, who would willingly be with him, but Nikolay Vasilyevich is not at all sympathetic to this marriage. It looks to me as though [[Sasha]] has put on weight. The Christmas tree was magnificent, and my presents were a great success. It's remarkable that I came to [[Kamenka]] with 10 rubles in my pocket. How quickly the whole thousand vanished into thin air!


2 letters from Makovsky to the composer, dating from around 1882 to 1884, are preserved in the {{RUS-KLč}} at [[Klin]] (a{{sup|4}}, Nos. 2362–2363).
The weather is wonderful — but there's no snow. I very much enjoyed my stroll, and in general everything would have been fine, were it not for the thought of my poor [[Alyosha]]. I received a letter from him today, full of heart-rending misery. Remind ''[[Nikolay Rubinstein|Rubinstein]]'' to ask Shuvalov about him.  


==Bibliography==
I kiss you firmly. I'm looking forward to hearing from you.
* {{bib|1939/30}} (1939)
{{right|P. Tchaikovsky}}
 
}}
==External Links==
* [[wikipedia:Vladimir_Makovsky|Wikipedia]] 
* {{viaf|96557007}}
 
==Notes and References==
<references>
<ref name="note1">[[Letter 2170]] to [[Nadezhda von Meck]], 5/17 December 1882.</ref>
<ref name="note2">See {{bib|1940/107|Дни и годы П. И. Чайковского. Летопись жизни и творчества}} (1940), p. 282.</ref>
<ref name="note3">[[Letter 4851]] to Vladimir Makovsky, 27 January/8 February 1893.</ref>
</references>
[[Category:People|Makovsky, Vladimir]]
[[Category:Correspondents|Makovsky, Vladimir]]
[[Category:Painters|Makovsky, Vladimir]]
__NOTOC__

Latest revision as of 10:47, 6 January 2024

Date 25 December 1880/6 January 1881
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1337)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том IX (1965), p. 342–343

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Каменка
25 дек[абря]

Милый Толичка!

Приехал вчера в Каменку утром и застал всех почти здоровыми. Мне было и приятно и грустно. Отсутствие Алёши и даже Ефстафия потят мне удовольствие пребывания здесь. Я застал приехавших сюда гостить двух гусар: один Циглер, очень симпатичный, влюблён в Веру и даже именно вчера сделал ей предложение. Веруша очень не прочь идти за него, но, к сожалению, у него состояние очень небольшое, хотя всё-таки гораздо больше, чем у Трубецкого. Последний недавно написал Саше прелестное письмо; отец его тоже писал Леве, и оба эти письма производят весьма приятное впечатление, но, к сожалению, ничуть не подвигают дела, ибо оказывается, что Трубецкие — совсем разорённые люди. Другой гусар, швед Самберг, плохо говорящий по-русски и малосимпатичный, влюблён в Варю, которая охотно пошла бы за него, но Ник[олай] Вас[ильевич], относится к этому браку очень не сочувственно. Саша, на мой взгляд, поправилась. Ёлка была великолепная, и мои подарки очень удались. Замечательно, что я приехал в Каменку с 10 р[ублей] в кармане. Как скоро испарилась вся тысяча!

Погода чудная, — но снегу нет. Гулял я с величайшим наслаждением, и вообще все бы хорошо, если б не мысль об моем бедном Алёше. Я получил от него сегодня письмо, полное раздирающей грусти. Напомни про него Рубинштейну, который хотел просить Шувалова об нем.

Целую крепко. С нетерпением жду от тебя известий.

П. Чайковский

Kamenka
25 December

Dear Tolichka!

I arrived at Kamenka yesterday morning and found almost everyone well. I was both pleased and sad. The absence of Alyosha, and even Yefstafiya, makes it less enjoyable for me here. I met two hussars who had come to stay here: one, Zigler, who's very handsome, is in love with Vera and even proposed to her just yesterday. Verusha hasn't turned him down, but unfortunately his fortune is very modest, although still far greater than Trubetskoy's. The latter recently wrote Sasha a lovely letter; his father also wrote to Lev, and both of these letters make a very pleasant impression, but unfortunately they do not advance the matter at all, because it turns out that the Trubetskoys are utterly ruined people. The other hussar, Samberg, a Swede who speaks Russian poorly and is rather unattractive, is in love with Varya, who would willingly be with him, but Nikolay Vasilyevich is not at all sympathetic to this marriage. It looks to me as though Sasha has put on weight. The Christmas tree was magnificent, and my presents were a great success. It's remarkable that I came to Kamenka with 10 rubles in my pocket. How quickly the whole thousand vanished into thin air!

The weather is wonderful — but there's no snow. I very much enjoyed my stroll, and in general everything would have been fine, were it not for the thought of my poor Alyosha. I received a letter from him today, full of heart-rending misery. Remind Rubinstein to ask Shuvalov about him.

I kiss you firmly. I'm looking forward to hearing from you.

P. Tchaikovsky