Letter 1871
Date | 16/28 October 1881 |
---|---|
Addressed to | Anatoly Tchaikovsky |
Where written | Kamenka |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1368) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том X (1966), p. 243 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Каменка 16 окт[ября] Анатоша! Вчера утром сюда приехали Лева с Верой и её женихом. Я немножко побаивался и волновался ввиду, во 1-х, нового знакомства, а во 2-х, ввиду, неизбежного перерыва моих занятий. Римский-Корсаков произвёл на меня с первой же минуты приятное впечатление своим милым, некрасивым, но умным лицом и той простотой, с которой он относится к невесте, нисколько и не скрываясь, что влюблён в неё как кошка. Замечательно скоро я с ним сошёлся по душе; он просил меня, через час после знакомства, говорить ему «ты» и сам сразу же начал называть меня: «дядя» и «ты», всё это совершилось как-то так невероятно естественно и просто, что сегодня я себя беспрестанно спрашиваю: «да неужели я не 10 лет с ним близко знаком?». Он, вообще, всем ужасно понравился. Веруша имеет совершенно счастливый вид. Но, Боже мой, да чего он в неё влюблён, и как он должен быть счастлив! Он пожирает её масляными глазами, наслаждается каждым прикосновением её, и всего милее, что ничего этого и не хлопочет хоть сколько-нибудь скрыть. Они целый день возятся, бегают и целуются. Премилая парочка. Вчера был торжественный обед с шампанским в большом доме. Накануне происходил целый ряд трагикомических сцен по поводу приготовлений к приёму, по случаю закалывания кушаний, вопроса, кого приглашать и т. д. Ты можешь себе представить суетню Лиз[аветы] Вас[ильевны]. После обеда я играл и немножко танцовали. Сегодня была поездка в Вербовку, на которую я неохотно согласился, ибо не мог работать, но потом очень наслаждался. Завтра они уезжают, и жених едет через Москву (где надеется с тобой повидаться) в Тверь к родным и в Петербург. Свадьба будет 4-го ноября. На тебя рассчитывают как на шафера. Я надеюсь, что ты найдёшь возможным приехать. Приезжай, Толичка; денег я тебе дам. Отвечай поскорее, будешь ли? Я поеду отсюда 1-го или 2-го числа. После свадьбы, если не кончу работу, возвращусь доканчивать в Каменку или поеду с тобой в Москву и оттуда за границу, или же прямо из Киева, все это ещё я себе не уяснил. Но, во всяком случае, рассчитываю в Киеве, к свадьбе, тебя увидеть. Прости, что пишу мало. Чтобы наверстать потерянное время, я работал ночью и страшно устал. Целую. П. Чайковский |
Kamenka 16 October Anatosha! Yesterday morning, Lyova arrived with here with Vera and her fiancé. I was somewhat anxious and concerned, firstly, because of the new acquaintance, and secondly, because of the inevitable interruption to my activities. Rimsky-Korsakov made a pleasant impression on me from the very first minute, with his dear, not handsome but intelligent face, and the simplicity with which he treats his bride, not in the least concealing the fact that he is in love with her like a cat. I warmed to him remarkably quickly: one hour after meeting him, he asked me to use the informal "you", and he himself immediately also began to call me this and "uncle"; all this happened somehow so incredibly naturally and simply that today I'm continually asking myself: "surely I must have known him well for 10 years?". In general, everyone is awfully taken with him. Verusha looks thoroughly happy. But my God, why is he in love with her, and how happy he must be! He devours her with his moist eyes, enjoys every touch of hers, and the sweetest thing is that he doesn't bother to conceal any of this. They are running around and kissing each other all day long. A lovely couple. Yesterday there was a celebratory dinner with champagne in the big house. The day before, a whole series of tragi-comic scenes unfolded regarding preparations for the reception, the slaughtering of animals for food, the question of who to invite, etc. You can just imagine how Lizaveta Vasilyevna was fussing. After dinner I played and danced a little. Today there was a trip to Verbovka, which I agreed to reluctantly, because I couldn't work, but then I very much enjoyed it. They are leaving tomorrow, and the groom is going by way of Moscow (where he hopes to see you) to see his relatives in Tver, and on to Petersburg. The wedding will be on 4th November. They are counting on you to be the groomsman. I hope you'll find it possible to come? Do come, Tolichka: I'll give you the money. Won't you answer quickly? I'm leaving here on the 1st or the 2nd. After the wedding, if my work isn't finished, either I'll return to Kamenka to finish it, or I'll go with you to Moscow and from there abroad, or directly from Kiev, I haven't worked all this out yet. But, in any case, I'm counting on seeing you in Kiev, for the wedding. Forgive me for writing so little. To make up for lost time I have been working at night, and am awfully tired. Kisses. P. Tchaikovsky |