Letter 209

Tchaikovsky Research
Date 5/17 October 1870
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 36, л. 34–35)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 1 (1900), p. 362–363 (abridged)
П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 162–163
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 70 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 234–235
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 68 (English translation; abridged)

Text

Russian text
(original)
5 октября 1870

Модя! Твоё последнее письмо было мне далеко не так приятно как 1-ое. Не могу себе представить, какое ты можешь находить удовольствие в поднесении конфект и других аттенций симбирским аристократкам, когда ты знаешь, что это тебе не по силам. И зачем ты не пишешь мне о службе? Тем не менее письмо доставило мне удовольствие большое, и даже меня трогает самая его длиннота. Хотел бы отвечать тебе тем же, — но у меня набралось так много спешной работы, и так меня теребят на все стороны, что, не нахожу времени писать по душе.

Между прочим, представь себе, что я взялся написать музыку к балету «Сандрильона» и что огромная четырёхактная партитура должна быть готова к половине декабря!

С Бибиковым вижусь довольно редко; он постоянно поручает тебе кланяться. Вчера мы с ним вместе обедали с Кондратьевым. Зато мною совершенно завладел Константинов; заставляет обедать у него почти каждый день. Вообще меня все так обожают, что я даже не понимаю, за что.

Очень меня беспокоит, чтоб ты не страдал от хлада, не имея ещё тёплого платья. Я уже заказал было тебе мерлушковую, как у меня, шубку на вате; но, получив твоё письмо, немедленно сделал распоряжение о прекращении работы и приобрёл хороший бобровый мех за 50 рублей серебром, каковой тебе завтра или послезавтра высылается. Но боюсь я, что тебе будет холодно водном пальто; я не знаю, до какой степени оно снабжено ватой.

Часть Давыдовых здесь: я у них у всех бываю, хотя и не часто. Ал[ександра] Ив[ановна] очень изменилась; сильно похудела и постарела. Лизав[ета] Вас[ильевна] восхитительно мила, как и всегда. Виделся в театре с Кривошеиным. Какая антипатичная особа! Он был у меня, но визита я не успел отдать. Давыдовы все в ужасе от его предложения, и некоторые прямо обвиняют Сашу, что она сводничала его с Верой. Лизав[ета] Серг[еевна] в особенности ужасается от его фамилии.

Ещё из новостей могу тебе сообщить: 1) что у Лароша сын родился 4; 2) пруссаков, к моему несказанному, восторгу, расколотили под Парижем 5; 3) у нас ошикали Тамберлика, и я написал протест, подписанный всеми профессорами Консерватории.

Прощай, Moдичка. Целую тебя наикрепчайше. Пиши мне. Прости, что вследствие разных непредвиденных трат пришлю тебе мзду несколько позднее.