Letter 2184

Tchaikovsky Research
Date 31 December 1882/12 January 1883
Addressed to Nadezhda von Meck
Where written Berlin
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 821)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 565–566 (abridged)
П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк, том 3 (1936), p. 130–132
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XI (1966), p. 303–305

Text

Russian text
(original)
Берлин
31 дек[абря]

Дорогой, милый, лучший друг мой!

Хотя буду сегодня телеграфировать Вам, — но и письменно хочу пожелать Вам на Новый год всяческого счастия, здоровья и полного успеха во всех делах Ваших. Попрошу Вас и всем Вашим близким передать мои поздравления. Вот уже второй день, что я в Берлине. Переезд сюда совершил вполне благополучно, остановился здесь, чтобы один день отдохнуть, но вчерашнее представление в опере (давали «Тристан и Изольду» Вагнера, которую я никогда не видал) заставило меня остаться ещё лишний день. Опера эта нисколько мне не понравилась, — но я всё-таки рад, что видел её, ибо представление это способствовало мне уяснить себе ещё более взгляд на Вагнера, об котором я уже давно имею определенное мнение, — но, не слышав всех его опер на сцене, — боялся, что мнение это не вполне основательно. В кратких словах мнение это такое. Вагнер, несмотря на свой громадный творческий дар, на свой ум, стихотворческий талант, образование, — принёс искусству вообще и опере в особенности лишь отрицательные заслуги. Он научил нас, что прежние рутинные формы оперной музыки не имеют ни эстетических, ни логических raison d'être. Но если нельзя писать оперы, как прежде, то следует ли их писать, как Вагнер? Отвечаю решительно: нет. Заставлять нас 4 часа сряду, слушать бесконечную симфонию, богатую роскошными оркестровыми красотами, но бедную ясно и просто изложенными мыслями; заставлять певцов 4 часа сряду петь не самостоятельные мелодии, а прилаженные к симфонии нотки, причём нередко нотки эти, хотя и высокие, совершенно заглушаются громами оркестра, — это уж, конечно, не тот идеал, к которому современным авторам следует стремиться. Вагнер перенёс центр тяжести со сцены в оркестр, а так как это очевидная нелепость, то его знаменитая оперная реформа, если не считать вышеупомянутого отрицательного результата, равняется нулю. Что касается драматического интереса его опер, — то я признаю всех их очень ничтожными и подчас ребячески наивными, — но нигде ещё я не испытал такой скуки, как в «Тристан и Изольде». Это самая томительная и пустейшая канитель, без движения, без жизни, положительно не способная заинтересовать зрителя и вызвать сердечное участие к действующим лицам. По всему видно было, что и публика (хотя и немецкая) очень скучала, — но после каждого действия раздавались громы рукоплесканий. Чем объяснить это? — недоумеваю. Вероятно, патриотическим сочувствием к художнику, который, в самом деле, всю жизнь свою посвятил поэтизированнию германизма.

Я распростился с Модестом не надолго; он предполагает выехать в начале месяца, и перспектива близкого свидания с Модестом несказанно радует меня. Но оставил я его грустным и как бы колеблющимся. С одной стороны, он чувствует неотложную потребность отдохнуть и освежиться, с другой, — ему тяжко впервые надолго разлучиться с его воспитанником, которого он любит больше всего на свете. Однако ж я взял с брата слово приехать ко мне в Париж во что бы то ни стало, ибо я вижу; ясно, что для здоровья его отдохновение совершенно необходимо.

К тому времени, когда это письмо придёт к Вам, — Коля уже будет собираться в Каменку. Желаю ему счастливого переезда и прошу его передать каменским жителям от меня приветствия.

Будьте здоровы, дорогой друг мой, — это главное. Буду невыразимо рад получить от Вас известия в Париже (Rue Riсhepаnсе, Hôtel Riсhepаnсе, près la Madeleine).

Ваш до гроба,

П. Чайковский

Прошу скрыть от Влад[ислава] Альб[ертовича] моё мнение о Вагнере. Боюсь, что он возненавидит меня.

Сейчас был в Музеуме. Как он хорош!