Letter 2350

Tchaikovsky Research
Date 22 September/4 October 1883
Addressed to Aleksandr Sokolov
Where written Verbovka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 14)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 239

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Каменка
22 сентября 1883

Милостивый Александр Петрович!

С доводами Вашими касательно постановки сцены казни вполне согласен. Признаюсь Вам, что я сам смутно чувствовал неловкость слишком близкого к действительности воспроизведения казни, — но не мог придумать, как смягчить эффект сцены. Ничего лучшего придумать нельзя, как то, что Вы предполагаете устроить. Вы не поверите, многоуважаемый Александр Петрович, до какой степени мне приятно, что постановка моей оперы находится в руках такого серьёзного и превосходного художника, как Вы.

Примите уверение в моей глубочайшей благодарности и искреннейшем уважении,

П. Чайковский

Kamenka
22 September 1883

I entirely agree with your arguments concerning the staging of the execution scene [1]. I confess to you that I myself felt vaguely awkward about reproducing the execution too realistically — but I could not come up with a way to assuage the effect of the scene. I can think of nothing better than that which you propose to organize. You will not believe, most respected Aleksandr Petrovich, how pleased I am that the production of my opera finds itself in the hands of a such serious and superb artist as you.

Be assured of my most profound gratitude and sincerest respect,

P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. In a letter dated 16/28 September 1883, Aleksandr Sokolov had written to Tchaikovsky in his capacity as state censor, requesting changes to the staging of the execution scene in the opera Mazepa.