Letter 2641

Tchaikovsky Research
Date 8/20 January 1885
Addressed to Yevgeniya Zhukovskaya
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 3299)
Publication Музыкальная жизнь (1959), No. 15, p. 20 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 22–23

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Москва
8 янв[аря] 1885

Многоуважаемая Е[вгения] Иосифовна!

Я написал Вашему батюшке те немногие подробности о последнем времени жизни Вашего брата, которые мне были известны и, вероятно, он сообщил их Вам. Впрочем, могу вкратце сказать Вам, что Осип прошлой весной заболел воспалением в лёгких, был по выздоровлении отправлен в Рейхенгалль в Тироль, там снова заболел и ему посоветовали на зиму поселиться в Давосе в Швейцарии, в горах. Я навестил его в этой местности в начале ноября. Он страдал ежедневной лихорадкой, кашлем, но был довольно бодр, делал со мной прогулки, имел хороший аппетит и сон. Я провёл там неделю и уехал, надеясь вполне, что он выздоровеет. После того я ещё имел от него несколько писем очень весёлых и бодрых, но приехавши в Москву в половине декабря, получил известие, что его сразило новое воспаление, а вскоре после того пришла телеграмма о его смерти.

На днях я получил письмо от живущей в Давосе русской дамы г[оспо]жи Гулак-Артемовской, которая ежедневно посещала больного. Письмо это посылаю сегодня Вашему батюшке и попрошу его переслать его Вам. Я принимаю живейшее участие в Вашей горести, и для меня смерть Вашего брата есть такая незаменимая утрата, что я никогда не примирюсь с ней.

Искренно преданный Вам,

П. Чайковский

Moscow
8 January 1885

Most respected Yevgeniya Iosifovna!

I wrote to your father with those few details about the last times of your brother's life, as they were known to me, and which he probably told you about. However, I can briefly tell you that Osip fell ill with pneumonia last spring, and he was sent to convalesce at the Reichengall in the Tyrol; then after falling ill again he was advised to spend the winter at Davos in Switzerland, in the mountains. I visited him there in early November. He suffered daily from a fever and coughing, but he was quite cheerful, took walks with me, and had a good appetite and sleep. I spent a week with him there and left, hoping that he would make a complete recovery. After that I still had a few very cheerful and animated letters from him, but having arrived in Moscow in the middle of December, I received the news that he had been stricken by a new inflammation, and shortly afterwards a telegram brought the news of his death.

A few days ago I received a letter from a Russian lady living in Davos, Mrs Gulak-Artemovsky, who had visited the patient daily. I am sending this letter to your father today, and I will ask him to pass it to you. I share keenly in your grief, and for me the death of your brother is such an irreplaceable loss that I can never be reconciled to it.

Your sincerely devoted,

P. Tchaikovsky