Letter 2641
Date | 8/20 January 1885 |
---|---|
Addressed to | Yevgeniya Zhukovskaya |
Where written | Moscow |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 3299) |
Publication | Музыкальная жизнь (1959), No. 15, p. 20 (abridged) П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 22–23 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Москва 8 янв[аря] 1885 Многоуважаемая Е[вгения] Иосифовна!
Я написал Вашему батюшке те немногие подробности о последнем времени жизни Вашего брата, которые мне были известны и, вероятно, он сообщил их Вам. Впрочем, могу вкратце сказать Вам, что Осип прошлой весной заболел воспалением в лёгких, был по выздоровлении отправлен в Рейхенгалль в Тироль, там снова заболел и ему посоветовали на зиму поселиться в Давосе в Швейцарии, в горах. Я навестил его в этой местности в начале ноября. Он страдал ежедневной лихорадкой, кашлем, но был довольно бодр, делал со мной прогулки, имел хороший аппетит и сон. Я провёл там неделю и уехал, надеясь вполне, что он выздоровеет. После того я ещё имел от него несколько писем очень весёлых и бодрых, но приехавши в Москву в половине декабря, получил известие, что его сразило новое воспаление, а вскоре после того пришла телеграмма о его смерти. На днях я получил письмо от живущей в Давосе русской дамы г[оспо]жи Гулак-Артемовской, которая ежедневно посещала больного. Письмо это посылаю сегодня Вашему батюшке и попрошу его переслать его Вам. Я принимаю живейшее участие в Вашей горести, и для меня смерть Вашего брата есть такая незаменимая утрата, что я никогда не примирюсь с ней. Искренно преданный Вам, П. Чайковский |
Moscow 8 January 1885 Most respected Yevgeniya Iosifovna!
I wrote to your father with those few details about the last times of your brother's life, as they were known to me, and which he probably told you about. However, I can briefly tell you that Osip fell ill with pneumonia last spring, and he was sent to convalesce at the Reichengall in the Tyrol; then after falling ill again he was advised to spend the winter at Davos in Switzerland, in the mountains. I visited him there in early November. He suffered daily from a fever and coughing, but he was quite cheerful, took walks with me, and had a good appetite and sleep. I spent a week with him there and left, hoping that he would make a complete recovery. After that I still had a few very cheerful and animated letters from him, but having arrived in Moscow in the middle of December, I received the news that he had been stricken by a new inflammation, and shortly afterwards a telegram brought the news of his death. A few days ago I received a letter from a Russian lady living in Davos, Mrs Gulak-Artemovsky, who had visited the patient daily. I am sending this letter to your father today, and I will ask him to pass it to you. I share keenly in your grief, and for me the death of your brother is such an irreplaceable loss that I can never be reconciled to it. Your sincerely devoted, P. Tchaikovsky |