Letter 2766
Date | 13/25 September 1885 |
---|---|
Addressed to | Anna Merkling |
Where written | Maydanovo |
Language | Russian |
Autograph Location | unknown |
Publication | Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902)71–72 (abridged) П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 223–224 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 146–147 |
Notes | Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (signature omitted) |
Text and Translation
Based on a handwritten copy in the Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve at Klin, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
с[ело] Майданово 13-го сент[ября] 1885 г[ода] Голубушка Аня! Очень рад был получить от тебя письмец. Почему-то ты мне очень долго не отвечала на моё последнее письмо, посланное в Орро, и я даже немножко беспокоился о тебе. Аня! прежде всего хочу немножко подлизаться к тебе и ловко подъехать с нижеследующим. После разных безуспешных поисков и мучительных колебаний я решился нанять на 2 года здесь, в Майданове, прелестный дом, в котором жила сама Новикова. Дом этот я теперь устраиваю... Мне обещали некоторые близкие люди... кое-что, мне.,. кажется... т. е. как бы сказать... по канве... шерстимы... портьеры... или... занавески ... т. е. я бы желал... конечно, не деликатно... но... нельзя ли... поскорее,.. хочется узнать... когда готово... т. е. я... одним словом... ах!... Боже мой... мне стыдно!!!!!!! Напишите, пожалуйста.... как... и что?.... Надеюсь, те, которые должны были понять, — поняли! Ты пишешь, что поедешь в Москву. Я бы очень желал, чтобы ты дала мне заранее знать, дабы я мог повидаться с тобой в Москве. Не знаю, будет ли у меня все готово ко времени твоего приезда, а то мне очень хочется залучить тебя к себе на один денёк. Во всяком случае на возвратном пути из Москвы ты должна у меня побывать. Итак, напиши мне, когда ты думаешь выехать. Я кончаю теперь труд, которому посвятил все лето. Труд этот стоил мне необычайного старания и усилия, ибо задача была очень сложная. Наконец-то я теперь кончаю его и по мере того, как кончаю — на душе у меня делается легче и дышится свободнее. Все лето под впечатлением мрачного сюжета симфонии («Манфред» — Байрона) я хандрил и нервничал. Моё будущее жилище мне весьма по сердцу, и хотя майдановская местность не имеет никакой особенной прелести, но мой уголок будет прелестен... Погода только... подлец — ветер по-осеннему воет с утра до утра, и хотя я это даже люблю, — но хотелось бы хоть несколько хороших осенних деньков. Целую твои пауки очень крепко. Твой, Петру Ивановичу и Пецам — поклон. Боже! Неужели придётся расстаться с ключами Любовь Петровны. Я сжился с ними и полюбил как родных детей. Однако нечего делать. Рыдая, повезу их завтра в Москву... |
Maydanovo village 13th September 1885 Golubushka Anya! I was very glad to receive your little letter. For some reason you took ages to reply to my last letter sent to Orro, and I was even a little worried about you. Anya! First of all I want to flatter you and cleverly approach you with the following. After various unsuccessful searches and painful wavering, I have decided to rent for 2 years a charming house here in Maydanovo, in which Novikova herself used to live. I am now furnishing this house... Some people close to me... something, I think... that is, how can I put it... on canvas... woollen... curtains.. or... drapes... that is, I should like... of course, this is indelicate... but... is it possible... quickly... I should like to know... when it will be ready... that is, I... in short... Oh!... My God... This is awkward for me!!!!!!! Please, write... how... and what? I hope that those who should understand — will have understood! You write that you will be going to Moscow. I should very much like you to let me know in advance, so that I can see you in Moscow. I don't know if I'll have everything ready by the time you arrive, but I'm very keen to have you round for a day. In any case, you should visit me on your way back from Moscow. So, write to me when you're thinking of leaving. I have now finished the work to which I devoted the whole summer. This cost me exceptional diligence and effort, because the task was very complicated. At last, I am now finishing it, and as I do so, my soul is becoming lighter and I can breathe more freely. All summer, under the impression of the gloomy subject of the symphony (Byron's "Manfred"), I was depressed and anxious. My future home is very much to my liking, and although the surroundings of Maydanovo do not hold any particular charm, my little corner will be lovely... The weather is simply... a scoundrel — an autumnal wind howls from one morning to the next, and although I rather like it, I'd want to have at least a few good autumn days. I kiss your spiders very hard. Yours, I bow to Pyotr Ivanovich and Pets. Lord! Will I really have to part with Lyubov Petrovna's keys? I've become so accustomed to them, and have come to love them as my own children. However, there's nothing to be done. I shall take them to Moscow tomorrow, sobbing... |