Letter 4037

Tchaikovsky Research
Date 15/27 February 1890
Addressed to Herman Laroche
Where written Florence
Language Russian
Autograph Location unknown [1]
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 51–52
Notes Photocopy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Флоренция
15/27 фев[раля] [18]90

Милый Маня! Письмо Ваше сегодня получил и с величайшим наслаждением прочёл. За дерзости я бы мог Вам чудно отомстить, напр[имер] начавши письмо так: Чайковского прихлебалка, Катухина подлизалка, кавардачная сочинялка, катковская креатура, грингмутовская распродура, берговская хапуга, юргенсоновская поруга и т. д., и т. д. Но не хочу время терять и перехожу к делу. Во 1-х, вижу по всему, что Вы не приедете, и знаете, если Вы соберётесь в половине марта, напр[имер], то удовольствия мне будет мало, ибо в половине апреля думаю быть во своясях. Алексей нанял мне опять Фроловское, и я там засяду за работу до осени. А жаль, что Вы не мог ли с Вашей толстухой побывать в Италии в то время, когда и я там. Очень жаль! И мне бы было огромное благо, да и вам было бы недурно проветриться. Ну, делать нечего.

С советами Вашими Вы всегда опаздываете; Модя передал мне Ваш совет насчёт интермедии, когда сия уже была написана. Теперь Вы насчёт хора русского распространяетесь, но он уже давным-давно сочинён. Если хотите знать, какая тема, то извольте:

4037 ex1.jpg

Слова я сочинил, но, разумеется, можно будет попросить какого-нибудь знатока русских песен поисправить, если что не так.

Где Вы лето проведёте? Я зову Вас и Кату во Фроловское, очень буду рад, если Вы согласитесь. Мне теперь лето без Вас не лето. Возвращаюсь к поездке в Италию: если хотите доставить мне огромное удовольствие, то решайтесь сейчас же выехать, не откладывайте. Я продолжаю неистово скучать, как только не работаю, не ем и не гуляю. Вечера часто бывают убийственны! Ох, как бы хорошо было, если бы Вы всё-таки приехали. Сейчас напишу записочку к Кату! Обнимаю Вас.

Ваш, П. Чайковский

Florence
15/27 February 1890

Dear Manya! I received your letter today and read it with the greatest pleasure. I could avenge your insolence by, for example, by starting the letter thus: Tchaikovsky's hanger-on, Katukhin's boot-licker, rotten scribbler, Katkov's creature, Gringmuth's profligacy, Berg's flunky, Jurgenson mocker, etc. etc. But I don't want to waste time and will come to the point. Firstly, I don't see anywhere when you'll be coming, and you know, if you're thinking of the middle of March, then I won't be very pleased, because I think I'll be home in the middle of April. Aleksey has rented Frolovskoye for me again, and I'll start working there until the autumn. It's a shame you couldn't have visited Italy with your fat lady while I was there. What a pity! And it would have been hugely beneficial for me, and nice for you to have some fresh air. Well, there's nothing to be done.

You are always late with your advice; Modya gave me your advice about the interlude when it had already been written. Now you are going on about the Russian chorus, but it as composed a long long time ago. If you want to know what the theme is, then if you please:

4037 ex1.jpg

I composed the words, but, naturally, I can ask some expert on Russian songs to correct me if something is amiss.

Where will you be spending the summer? I'm inviting you and Katu to Frolovskoye, and shall be very glad if you agree. It's not summer for me now without you. Going back to the trip to Italy: if you want to give me enormous pleasure, then make up your mind to leave now — don't delay. I continue to be furiously homesick as soon as I'm not working, eating or walking. The evenings are often deadly!

Oh, how good it would be if you could still come. Now I'm writing a note to Katu. I hug you.

Yours, P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. This letter was auctioned on 8 April 1992 at the Hôtel Drouot in Paris. A scan of the auction catalogue (in which this letter appears as lot no. 134) was kindly provided by Lucinde Braun.