Letter 4089

Tchaikovsky Research
Date 3/15 April 1890
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Rome
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1940)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 364 (abridged)
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 456 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 124–125
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 456–457 (English translation; abridged)

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Рим
3/15 апр[еля] [18]90

Прошла неделя, что я здесь. Успел привыкнуть к новой обстановке, очень доволен и квартирой, и прислугой, и столом и беспрестанно раскаиваюсь, что не приехал прямо сюда. Работаю так же, как во Флоренции, и точно так же мне никто не мешает. Одним словом, совершенно неизвестно, зачем я себе испортил пребывание в Италии тем, что избрал скучнейшую до гомерических размеров Флоренцию. Можно ли сравнивать её с Римом! Я ежедневно, как водится, гуляю, и каждый раз с большим удовольствием. В воскресение отправился на Via Appia на извозчике и там так увлёкся прогулкой, что на целых 1½ часа позже принялся за вечерние занятия. Меня до сих пор поражает страшная перемена во всем в Риме с тех пор, как мы тут жили. И подобно тому как нам старожилы в наше время [говорили], что Рим утратил много прелести со времён пап, подобно тому и я недоволен переменами. Рим все более и более утрачивает характер уютности и простоты, который составлял его главную прелесть. А всё-таки интересного и чудесного бездна. Форум (при нас начали) сильно расширили и раскопали, но новые развалины большого интереса не представляют. Всего же поразительнее перемена в Piazza Colonna вследствие расширения Via Tritone. Я до сих пор все сбиваюсь и не понимаю. В музеях, исключая Капитолия, нигде не был, да, вероятно, и не пойду. Назар благодаря другу своему Карлу видит очень многое. В следующее воскресенье я повезу его на Via Appia. В последний день пребывания пойду ради Антиноя в Ватикан. Расположение духа моего здесь гораздо лучше; но скажу тебе откровенно, что я только и живу предвкушением совершенно невероятного счастия и блаженства вернуться домой!!! Ещё две недели добровольного удаления из отечества. Не смею и помышлять ещё серьёзно об этом!..

Модя, нельзя ли бедной Annette откуда-нибудь достать денег. Она, судя по письмам, в них страшно нуждается из-за спектакля. Пусть Нара заложит бумагу и даст, а я отдам по возвращении. Мне посылать отсюда страх не хочется.

Слава Богу, что Рина выздоравливает.

П. Ч.

Я нахожу, что для Таси Коля Корс[аков] очень хорошая: партия, и не понимаю, почему Саша так огорчается.

Rome
3/15 April 1890

I've been here since last week. I've managed to become accustomed to the new environment, I'm very pleased with the apartment, the servants, and the table, and I constantly regret not coming straight here. I'm working the same as I did in Florence, and no-one bothers me here, just like there. In short, I have absolutely no idea why I ruined my stay in Italy by choosing Florence, which was tedious to Homeric proportions. How can it compare with Rome! Every day I go for my customary stroll, with great pleasure each time. On Sunday I went to the Via Appia by cab, and I as so carried away with walking that I started my evening work a full 1½ hours late. I'm still astonished at all the awful changes in Rome since we lived here. And just as the old residents back then told us that Rome had lost so much of its charm since the time of the Popes, I'm similarly unhappy with these changes. More and more, Rome is losing its simple and welcoming character, which comprised its principal attraction. But there are still plenty of interesting and wonderful things, all the same. The Forum (where we started) has been hugely extended and excavated, but the new ruins do not represent anything of great interest. The most striking change of all is in the Piazza Colonna, due to the extension of the Via Tritone. I still find it confusing, and don't understand it. With the exception of the Capitol, I haven't been to any museums, and I probably won't. Nazar, thanks to his friend Karl, has seen a great deal. Next Sunday I'll take him to the Via Appia. On the last day of my stay I'll go to the Vatican for the sake of Antinous. My mood is much better here; but I'll tell you frankly, that I'm only living in anticipation of the utterly incredible happiness and bliss of returning home!!! Two more weeks to go of my voluntary exile from the fatherland. I dare not even think seriously about it...!

Modya, wouldn't it be possible to find some money for poor Annette from somewhere? Judging from her letters, she is in desperate need because of the performance. Let Nara pawn the notepaper and give it to her, and I'll claim it back upon my return. I don't want to send anything from here — it isn't safe.

Thank God that Rina is recovering.

P. T.

I consider Kolya Korsakov to be a very good match for Tasya, and I don't understand why Sasha is so upset.