Letter 4205

Tchaikovsky Research
Date 24 August/5 September 1890
Addressed to Vera Tretyakova
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Moscow (Russia): State Tretyakov Gallery
Publication Павел Михайлович Третьяков в жизни и искусстве (1951), p. 200–201
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 248–250

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
24 августа 1890
Каменка, Киевск[ой] губ[ернии]

Дорогая и многоуважаемая Вера Николаевна

Приглашение Ваше на празднование серебряной свадьбы Вашей я получил лишь сегодня, через день после того, как она уже отпразднована. Будьте уверены, что я очень искренно сожалею, что не удалось приветствовать Вас в столь знаменательный день. Я очень, очень тронут, что Вы не забыли меня. Как только случится быть в Москве, поспешу устно выразить Вам мою искреннюю благодарность за милое внимание.

В скором времени отправлюсь на Кавказ, а осенью буду иметь удовольствие видеть Вас. Прошу Вас, добрейшая Вера Николаевна, принять моё горячее пожелание столь же счастливо, как и первое, прожить второе двадцатипятилетие супружества. Коли буду жив, уж непременно, откуда бы то ни было, явлюсь к золотой свадьбе и лично поздравлю.

Посылаю горячее приветствие Павлу Михайловичу и поклоны всем членам милой семьи Вашей.

Искренно преданный и уважающий Вас,

П. Чайковский

24 August 1890
Kamenka, Kiev province

Dear and most respected Vera Nikolayevna

I only received the invitation to your silver wedding anniversary today, the day after it has already been celebrated. Be assured that I am sincerely very sorry that I could not greet you on such a significant day. I am very, very touched that you did not forget me. As soon as I find myself in Moscow, I shall hasten to express my sincere gratitude to you for your kind attention in person.

I shall shortly be setting off for the Caucuses, and I will have the pleasure of seeing you in the autumn. I ask you, most kind Vera Nikolayevna, to accept my warmest wishes that your second twenty-five years of marriage shall be as happy as the first. Provided I'm still alive, I shall certainly, wherever I am, come to your golden wedding, and congratulate you personally.

I send my warmest greetings to Pavel Mikhaylovich and bow to all the members of your dear family.

Your sincerely devoted and respectful,

P. Tchaikovsky