Letter 4421
Date | 25 June/7 July 1891 |
---|---|
Addressed to | Mikhail Ippolitov-Ivanov and Varvara Zarudnaya |
Where written | Maydanovo |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 198) |
Publication | Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 489 (abridged) Искусство, том 3 (1927), выл. 4, p. 168 (abridged) Бюллетень Дома-музея П. И. Чайковского в Клину (1947), No. 2, p. 37–38 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-А (1976), p. 157–158 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
25 июня 1891 г[ород] Клин, Моск[овской] губ[ернии] Милый друг Миша!
Итак, решено — я еду в октябре или ноябре в Тифлис и дирижирую юбилейным концертом. Будет сбор большой — сдеру 4 радужных, а не будет — конечно, и без них обойдусь. Оркестр, я уверен, можно набрать не хуже прошлогоднего. О программе я подумаю, когда дело будет уже совсем на мази, и, в случае нужды, привезу с собой ноты. Лестовничего я слышал зимой в Киеве. Он очень хорошо играет мой 2-ой концерт, и я бы желал именно его исполнить. За фотографию двух Татьян ужасно тебе и Bapв[ape] Мих[айловне] благодарен. Розового варенья ещё не получил, но благодарю заранее. Мне не нравится, что ты ленишься. Когда тебе и писать, как не летом? Изволь немедленно засесть за фортеп[ианный] квартет. Про московские музыкальные дела ничего не знаю и не хочу знать. Знаю только, что Сафонов в Петербург не попадёт. Я всячески восставал против этого перевода, которого Сафонов добивался! Напутав в Москве ужасно, скомпрометировав совершенно репутацию концертов Муз[ыкального] общ[ества] всяческими бестактностями, сделавши из консерватории учреждение, в котором единственные занятия были репетиции к его концертам, словом, доведя все дело до опасного кризиса, ему хотелось удрать в Петербург. Нет! Пускай-ка расхлёбывает заваренную им кашу. Говоря про московскую музыку и про консерваторию и Муз[ыкальное] общ[ество], ты спрашиваешь: «Кто будет у Вас?» в случае перехода Саф[онова] в Петербург. Это «у Вас» мне очень не нравится. Я с Москвой навсегда покончил и считаю её совершенно чуждым мне полем музыкальной деятельности. Вопрос о гастролях Вар[вары] Мих[айловны] я считают некоторым образом решённым. Т. е. я понемногу начну хлопотать о приглашении её в одну из столиц на весенний сезон. Необходимо, чтобы она победила свою трусливость и нерешительность. Но об этом я в своё время буду ей и писать и устно говорить. Все лето останусь дома и буду работать усердно. Я слишком долго катался, — нужно посидеть. В Домаху, Бог даст, попаду в будущем году. Простите, голубушка Варв[ара] Мих[айловна], — несмотря на все желание, в нынешнем году не увижу Вас раньше Тифлиса! Какое милое письмо Ваше! Я нахожу, что Вы (т. е. Варв[ара] Мих[айловна]) превосходно, симпатично и в высшей степени интересно пишете письма. Целую Ваши ручки (т. е. Варв[ары] Мих[айловны]), а тебя, Миша, обнимаю. Шишечку нежно прижимаю к сердцу и посылаю усерднейшие поклоны Вере Николаевне и Анне Михайловне. Ваш П. Чайковский |
Dear friend Misha!
So, it's settled — I'm going to Tiflis in October or November and conducting the jubilee concert. If there's a big crowd, I'll charge you 4 rainbows — but if not, then of course, I'll do without them. I'm sure the orchestra can be no worse than last year's. I'll ponder the programme when matters are altogether concluded, and, if necessary, I'll bring the notes with me. I heard Lestovnichy in the winter in Kiev. He plays my 2nd Concerto very well, and I would like him to perform it. I'm awfully grateful to you and Varvara Mikhaylovna for the photograph of the two Tatyanas. I haven't received the rose jam yet, but I thank you in advance. I do not like it that you are idle. When should you write, if not in the summer? Kindly sit down to your piano quartet immediately. As for musical affairs in Moscow, I know nothing and I don't want to know. I only know that Safonov won't make it to Petersburg. I protested in every possible way against the move that Safonov was seeking! Having made an awful mess in Moscow, thoroughly compromising the reputation of the Musical Society's concerts with all sorts of tactlessness, having made the Conservatory into an institution whose only activities were rehearsals for his concerts, in short, bringing the whole enterprise into a perilous crisis, he wanted to flee to Petersburg. No! Let him fix the mess he made. Speaking of Moscow music and about the conservatory and the Musical Society, you ask: "What will you do?" in the event that Safonov moves to Petersburg. I do not really like this you?. I am finished with Moscow forever, and consider it a thoroughly alien field of musical activity. I consider the question of Varvara Mikhaylovna's tours to have been somewhat resolved, i.e. I'll gradually start seeing about inviting her to one of the capitals for the spring season. It is essential that she overcomes her timidity and indecisiveness. But in due time I'll write to her and talk to her about this in person. I'll be staying home and working hard throughout the summer. I've been travelling for too long — I need to stay put. God willing, I'll make it to Domakha next year. Forgive me, golubushka Varvara Mikhaylovna, but in spite of all my wishes, I won't be seeing you this year before Tiflis. What a nice letter from you! I consider that you (i.e. Varvara Mikhaylovna) write such excellent, agreeable and extremely interesting letters. I kiss your (i.e. Varvara Mikhaylovna's) hands, and I hug you, Misha. I gently press the little bump to my heart, and send my warmest regards to Vera Nikolayevna and Anna Mikhaylovna. Yours P. Tchaikovsky |