Letter 872

Date 18/30 July 1878
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Verbovka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2206)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 190 (abridged)
П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 1 (1938), p. 45–46
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VII (1962), p. 337–338

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Милый друг!

Толя тебе передаст 2500 р[ублей] сер[ебром]. Из них:

1) 2205 рублей ты передашь Антонине Ивановне под расписку, в коей должно быть означено, что деньги эти она получила для уплаты долга такому-то (она при получении должна сказать, кому она должна), сделанного ею под залог леса.

2) 100 рублей получи с меня за те, которые ты послал по моей просьбе в последний раз в текущем месяце около 15-го числа.

3) Остальные 195 р[ублей] потрудись отдать той же А[нтонине] И[вановне] под отдельную расписку, в коей должно быть сказано: в счёт получаемой мной помесячной пенсии.

Прости, голубчик, что так злоупотребляю твоей дружбой. Тебе отнюдь не следует обращаться к А[нтонине] И[вановне] лично, т. е. ездить к ней. А ты должен или 1) послать артельщика, или 2) вызвать её к себе. Последнее было бы всего лучше. Я тебя убедительно прошу самому к ней не ездить и ни в какие разговоры не вступать — слишком много чести и излишняя трата времени. Единственный способ разговаривать с ней: — это посредством цифр. Получивши от Анатолия деньги, потрудись посредством артельщика дать ей знать, что деньги получены, дабы она не имела права говорить, что я запоздал, и при этом спроси её: как она желает получить деньги: через артельщика или у тебя.

«Онегина» я так и не получил: почему? не знаю. Повестка, о которой я тебе писал и в которой я подозревал посылку «Онегина», была совсем другое. Надеюсь, что от неаккуратности почты ничего вредного не произошла, но прошу тебя, если ты послал «Онегина» посылкой, навести справку, почему оно не дошла.

Засим обнимаю тебя.

Твой, П. Чайковский

Не забудь дать мне верные сведения насчёт концертов Рубинштейна в Париже.

P. S. Я писал Мамонтовой, что песни её, которые уже были готовы в прошлом моё (1877 г.) и которые оно передала мне для приделания ритурнелей, мне от того противны, что я не в состоянии с ними опять возиться, тем более что прошлогоднюю рукопись я потерял и забыл, в каких песнях нужно приделывать ритурнели. Я просил её освободить меня от работы. Она написала мне письма с колкостями и с жалобой на рутинность (?) моих аккомпанементов в первом выпуске, но соглашается избавить меня от участия в деле воспитания и требует высылки песней, которые оно в начале лета мне прислала для обработки. Я очень рад, — но нужно возвратить ей деньги, которые я в прошлом году после больших хлопот получил с неё. Она заплатила мне, как и в 1-ый раз, по 5 р[ублей] за песню, а сколько их было, я не помню. Кажется, около 20 штук, т. е. на 100 р[ублей]. Не потрудишься ли ты послать к ней узнать, сколько я ей должен, и отдать за меня долг? Песни же я вышлю ей на днях.

П. Ч.

Имею ли я права запретить ей печатать мое имя на следующих изданиях 1-го выпуска песен?

Dear friend!

Tolya will be giving you 2500 silver rubles, of which:

1) You are to give 2205 rubles are for Antonina Ivanovna under a receipt, upon which it should be stipulated that she has received this money in order to pay a debt to such and such (when she receives it she must say to whom it was owed), under a mortgage on the woods.

2) Take 100 rubles from me, to cover that which you sent at my previous request, around the 15th of the present month.

3) Kindly give the remaining 195 rubles to Antonina Ivanovna as well, under a separate receipt, which should state in receipt of my monthly pension.

Forgive me, golubchik, for such an abuse of your friendship. You should under no circumstances approach Antonina Ivanovna in person, i.e. go to her. Rather you must either: 1) send an employee, or 2) summon her to you. The latter would be preferable. I earnestly request you to neither go to her nor enter into any discussions — this is much too respectful and a waste of time. The only way to talk with her is by means of numbers. After receiving the money from Anatoly kindly inform her through the employee that the money has been received, so that she has no right to say that I am late, and at the same time ask her how she wants to receive the money: through the employee or from you.

I haven't received "Onegin". Why not? I don't know. The receipt I wrote to you about, and which I presumed was for the "Onegin" package, was something else entirely. I hope that nothing has gone amiss due to the laxity of the post, but if you sent "Onegin" by packet post, I ask you to make enquiries as to why it hasn't arrived.

Whereupon, I embrace you.

Yours, P. Tchaikovsky

Don't forget to give me accurate information regarding Rubinstein's concerts in Paris.

P. S. I've written to Mamontova about her songs, which I did last year (1877), and which she gave me the associated ritournelles, that it's so objectionable that I'm not in a position to tinker with them again, more so since I've mislaid the manuscript from last year, and forgotten which songs the ritournelles go with. I've asked her to release me from this work. She wrote me a barbed letter complaining about my routine (?) accompaniments in the first set, but she has agreed to relieve me from my participation in the educational business, and demands that I must receive the songs in early summer for reworking. I'm very glad of this — but I need to return her the money I received from her last year, after a great deal of trouble. She paid me, as the first time, 5 rubles per song, and I don't remember how many there were. Perhaps around 20 pieces, i.e. for 100 rubles. Would you kindly contact here to find out how much I owe her, and repay the debt for me? I'll send her the songs in a few days.

P. T.

Do I have the right to prohibit her from printing my name on the next edition of the 1st set of songs?