Letter 1158
Date | 19 April/1 May 1879 |
---|---|
Addressed to | Karl Albrecht |
Where written | Kamenka |
Language | Russian |
Autograph Location | Moscow (Russia): Russian National Museum of Music (Ф. 37, No. 35) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 178–179 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Каменка 19 апр[еля] Карлуша! Потрудись, голубчик, позвать Климентову и сказать ей, что я очень виноват, что уехал, не дав ей, согласно обещанью, свою карточку. Я заказал Дьяговченке дюжину и, как только он пришлёт, я ей сделаю надпись и пошлю. Остальным исполнителям «Онегина» тоже пошлю. Ничего тебе сегодня не лишу, ибо некогда, — сейчас пойдёт поезд. Погода здесь чудная, деревья распустились, соловьи поют без перерыву, ночью на небе красуется луна. Иногда с грустью помышляю о тех друзьях, сердце которых стремится ins Grüne, а нужно дышать московской пылью. Пожалуйста, не смотри на этот листик, как на письмо. Я собираюсь написать тебе настоящим образом. А пока нежно тебя обнимаю, так же как и Анну Леонтьевну, Карлушу, Женю и Карапузика. Всем друзьям поклон. Твой, П. Чайковский Р. S. Скажи Ник[олаю] Григ[орьевичу], что я, к величайшему своему ужасу, вспомнил, что не отдал ему перед отъездом должных мною 50 рубл[ей]. Скажи, что на коленях прошу извиненья и что на днях вышлю ему сию сумму. |
Kamenka 19 April Karlusha! Be so kind, golubchik, as to call on Klimentova and tell her that I'm most ashamed that I left without giving her my picture as promised. I've ordered a dozen from Dyagovchenko [1], and as soon as they arrive I'll inscribe one and send it to her. I'll do the same for the rest of the cast of "Onegin". I won't deprive you of anything today, because there's no time — the train is about to leave. The weather here is wonderful, the trees have blossomed, the nightingales sing without interruption, and at night the moon blazes in the heavens. Sometimes I think with sadness about those friends whose hearts yearn for ins Grüne [2], but who have to breathe Moscow's dust. Please, don't think of this note as a letter. I'm preparing to write you a real one. In the meantime, gentle hugs to you and Anna Leontyevna, Karlusha, Zhenya and Karazulik [3]. Bow to all my friends. Yours, P. Tchaikovsky P.S. Tell Nikolay Grigoryevich that I, to my considerable horror, have remembered that I didn't give him the 50 rubles I owe before I left. Tell him that I'm down on my knees begging forgiveness and that I'll send him the amount in a few days.</ref> |
Notes and References
- ↑ I. Dyagovchenko, a photographer in Moscow. See also Letter 1157 to Pyotr Jurgenson, of the same date.
- ↑ "ins Grüne" (German) = the countryside.
- ↑ Karl Albrecht's wife Anna, and their children Karl ("Karlusha", b. 1863), Yevgeny ("Zhenya", b. 1866) and Leopold ("Karazulik", b. 1876).