Letter 1827

Tchaikovsky Research
Date 6/18 August 1881
Addressed to Anna Aleksandrova-Levenson
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том X (1966), p. 188–189
Notes Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Каменка
6-го августа 1881 г[ода]

Милая Анна Яковлевна!

История нашей переписки следующая: в начале лета Вы спросили меня, желаю ли я выслушать от Вас важное признание и могу ли оказать Вам дружеское участие по этому поводу. Так как я очень Вас люблю и искренно желаю быть Вам полезным, то и поспешил отвечать, что желаю и жду с нетерпением. После того, сколько помнится, было от вас милое письмо, но без сообщения того, что Вы хотели мне сказать. Помню, что я затруднялся, что отвечать Вам на Ваше письмо, ибо в нем были какие-то неопределённые полунамёки, полупризнания, философствования, — ну одним словом, что-то такое, требовавшее и с моей стороны рассуждений, обобщений, определений, философских взглядов и т. п. А я совершенно лишён способности писать подобного рода письма. Могу или сообщать факты (а факты моей теперешней домашней обстановки для Вас неинтересны), или рассуждения а каком-нибудь определенном предмете. Итак, я откладывал, молчал, а затем, как водится, потерял Ваш адрес, и переписка прекратилась.

Я очень обрадовался, милая Анна Яковлевна, получив Ваше теперешнее письма и узнав, что Вы здоровы и благополучны. Но, опять-таки, сообщений нет, и я снова повторяю Вам, что всегда готов их выслушать и всегда рад, по мере сил, быть для Вас дружеским вместилищем всего того, что Вы хотите разделить с другом. Итак, пишите скорей все, что вздумается.

Я получил недавно милейшее письмо от Эммы. Она выражается о Вас с большой любо вью и говорит, что часто грустит о Вас. Планов у меня пока ещё определенных никаких нет. Надеюсь, что можно будет зимой уехать в Италию. В Москве, конечно, побываю и с Вами увижусь.

Семейные дела мои нехороши. Сестра в Карлсбаде, куда едва добралась, но кажется, леченье начинает приносить ей пользу. Старшая племянница все нездорова. Анатолий здесь. С Н[иколаем] Д[митриевичем] изредка перебрасываюсь письмами. Он в августе собирается за границу. Как часто в это лето я вздыхал о Низах. До свиданья милая Анна Яковлевна.

Крепко жму Вашу руку.

Искренно Вас любящий,

П. Чайковский

Kamenka
6th August 1881

The history of our correspondence is as follows: at the beginning of the summer you asked me if I wanted to hear an important confession from you, and if I could offer you friendly assistance in this regard. Since I love you very much and sincerely want to be useful to you, I hastened to answer that I did want to, and was looking forward to it. After that, so far as I remember, there was a nice letter from you, but without telling me what you wanted to tell me. I remember that I found it difficult to answer your letter, because it contained some vague semi-hints, half-confessions, philosophising — well, in short, something that required reasoning, generalisations, philosophical views, etc. on my part. But I am completely devoid of the ability to write letters of this sort. I can either communicate facts (and the facts of my current domestic circumstances are of no interest to you), or reasoning on some specific subject. Therefore I procrastinated, kept silent, then, as usual, I lost your address, and the correspondence stopped.

I was very gladdened, dear Anna Yakovlevna, to receive your present letter, and learn that you are healthy and well. But, again, you tell me nothing, and I repeat to you again that I am always ready to listen, and am always glad, to the best of my ability, to be a friendly receptacle for you of everything that you want to share with a friend. So, do write quickly everything that comes to mind.

Not so long ago, I received the sweetest letter from Emma. She expresses great love for you and says that she often misses you. I still have no firm plans whatsoever. I hope that I'll be able to go to Italy in the winter. Of course, I shall be visiting Moscow and seeing you.

My family affairs are not good. My sister is in Carlsbad, where she barely made it, but it seems that the treatment is starting to benefit her. My eldest niece is still unwell. Anatoly is here. I occasionally exchange letters with Nikolay Dmitryevich. He is intending to go abroad in August. How often this summer I was sighing for Nizy. Until we meet, dear Anna Yakovlevna.

I shake your hand warmly.

Your sincerely loving,

P. Tchaikovsky